I also want to tell you that my daughter , Cristina - one of the few members of my family who is not here with me in this Chamber today - was passing a hot dog and hamburger restaurant the other week , and feeling hungry , tried to drag me inside , saying : That smells delicious
Ich sage Ihnen auch , dass meine Tochter Cristina - eines der wenigen Mitglieder meiner Familie , die heute nicht mit mir zusammen in diesem Hohen Hause weilen - vorige Woche , als wir an einem Hotdog - und Hamburger - Laden vorbeikamen und sie Appetit bekam , versuchte , mich hineinzuziehen , wobei sie zu mir sagte : Spürst Du diesen Duft
There is no real water - tight proof as yet , but it is true that a person who is treading warily at one end of the food chain does not really know how many boxes of antibiotics he is about to savour the taste of when he orders his Chateaubriand or his McDonald's hamburger.Finland and Sweden , in their negotiations on joining the EU , received a special dispensation in respect of banning certain antibiotics in animal food. In many other countries , however , they use the so - called safe antibiotics , as listed by the Commission. The Commission realizes , as the Commissioner said , that it cannot ban all antibiotics without sufficient proof of serious harm to health
Vollkommen stichhaltige Belege gibt es zwar noch nicht. Sicher ist jedoch , daß der Mensch als zusätzliches Glied in der Nahrungskette in Wahrheit nicht weiß , wieviel Büchsen Antibiotika er zusammen mit dem von ihm bestellten Chateaubriand oder dem Hamburger von McDonalds verspeist.Finnland und Schweden haben im Zusammenhang mit den Beitrittsverhandlungen die Sondererlaubnis erhalten , die Verwendung von bestimmten Antibiotika im Tierfutter zu verbieten. In vielen anderen Ländern werden jedoch die von der Kommission aufgelisteten sogenannten sicheren Antibiotika verwandt. Die Kommission ist der Meinung , so wie es auch der Kommissar gesagt hat , daß sie die Verwendung aller Antibiotika nicht ohne ausreichende Beweise für ernsthafte Gesundheitsschäden verbieten kann
That much is clear from a whole raft of initiatives and experiences from the various Member States. In Belgium , for example , a start was made some time ago on an initiative known as local employment agencies , whereby the unemployed can do odd jobs in addition to receiving unemployment benefit and which uses a system of vouchers. The system has clear merits but at the same time a number of risks in the formula have also surfaced. First and foremost , if these local employment initiatives are to be expanded into a promising sector offering employment opportunities for women , who take them up on a huge scale , the long - term unemployed and young unemployed people , then it is important that we do not leave them to rot , working in hamburger joints with poor conditions of employment and welfare levels of pay.Secondly , it would be a real shame to limit this promising sector to odd jobs , to casual jobs. The seventeen areas mentioned by the Commission offer potential for development to a large number of projects in the social economy and independent firms which may indeed prove wholly or partially profitable and which may benefit very much from the demand and high purchasing power which still exists in society.I hope , Commissioner , that we shall get more than just a communication. We need a European programme of action , a coherent programme , a global programme which is equipped with European instruments
Das zeigt sich nur zu deutlich an einer ganzen Reihe Initiativen und Erfahrungen einzelner Mitgliedstaaten. So wurde zum Beispiel in Belgien vor einiger Zeit eine Initiative unter der Bezeichnung örtliche Beschäftigungsagenturen eingeleitet , wo Arbeitslose zusätzliche Nebenverdienste zu ihrer Arbeitslosenhilfe einkassieren dürfen , die auf einem System von Schecks beruht. Obwohl dies System eindeutige Vorteile aufweist , haben sich doch auch eine Anzahl Risiken dabei herausgestellt. Zunächst sollen diese lokalen Beschäftigungsinitiativen zu einem aussichtsreichen Sektor mit Beschäftigungsmöglichkeiten für Frauen ausgebaut werden , die natürlich massenhaft davon Gebrauch machen , und für Langzeitarbeitslose sowie jugendliche Arbeitslose. Aber wir dürfen natürlich nicht zulassen , daß diese Leute in Billiglohn - Jobs mit miserablem Status und zusätzlichen Sozialleistungen hängen bleiben.Zweitens wäre es noch bedauerlicher , wenn man diesen aussichtsreichen Sektor der Gelegenheitsarbeit und kleinen Nebenverdiensten überließe. Die 17 Gebiete , die von der Kommission aufgezeigt wurden , stellen ein Entwicklungspotential für viele sozialwirtschaftliche Projekte und autonome Unternehmen dar , die tatsächlich teilweise oder sogar vollständig rentabel sein könnten , und die sehr wohl an ein immer noch in der Gesellschaft vorhandenes Kaufkraftpotential appellieren könnten.Ich hoffe , Herr Kommissar , es wird nicht bei einer bloßen Mitteilung bleiben. Dies sollte zu einem europäischen Aktionsprogramm führen , einem kohärenten , globalen Programm , ausgerüstet mit einem europäischem Instrumentarium. Sie wissen recht gut , daß die Europäische Union dabei eine Rolle spielen sollte. Was sie übrigens auch getan hat , und zwar bei Experimenten im Rahmen des Europäischen Sozialfonds und vor allem URBAN