Madam President , Parma is famous for its ham and the Champagne region for its champagne , but I wonder how many colleagues here realise that Yorkshire is famous for its rhubarb
Frau Präsidentin. Parma wird wegen seines Schinkens geschätzt und die Champagne wegen ihres Champagners , aber ich frage mich , wie viele Kollegen hier wissen , dass Yorkshire für seinen Rhabarber berühmt ist
That means no quarrelling over Parma ham and Swedish models.This approach applies not only to new , but also to existing agencies. Only then will we tackle bureaucracy seriously. We give our full support to the report by Mrs Almeida Garrett
Dieser Ansatz gilt nicht nur für neue , sondern auch für die bestehenden Agenturen. Nur dann gehen wir ernsthaft gegen Bürokratie vor. Den Bericht der Kollegin Almeida Garrett unterstützen wir uneingeschränkt. Ich will nur stichpunktartig sechs nennen : die Ziele der Rahmenrichtlinie , ich habe es bereits gesagt , man muss den Akteuren Rechtssicherheit bei der Anwendung geltenden Gemeinschaftsrechts auf ihre Tätigkeit geben
We can smell Italian food , they said , we can smell Parmigiano Reggiano cheese , Parma ham and steaming spaghetti. So you are talking about a European Food Authority. Well , where else to locate the European Food Authority but Parma. I was therefore delighted to vote in favour
Wir riechen den Duft der italienischen Gerichte , den Duft von Parmesankäse , Parmaschinken und dampfenden Spaghetti. Ihr sprecht über die Europäische Lebensmittelbehörde : Wo sollte sie also ihren Sitz haben , wenn nicht in Parma. Deshalb habe ich gern für den Bericht gestimmt. Es hat auch eine persönliche Zusage gegenüber der Berichterstatterin gegeben , dass die Stellungnahme des Parlaments abgewartet wird