My second point is that even the best rules and safeguards are of no use if the information on them is hidden in the furthermost corner of the transport operator concerned. The place for information on passenger rights is at the ticket counters themselves , or on board the buses , coaches , aeroplanes and similar modes of transport themselves
Zweiter Punkt : Die besten Regeln und die besten Schutzbestimmungen nutzen gar nichts , wenn die Information darüber im hintersten Winkel des jeweiligen Verkehrsunternehmens versteckt wird. Information über die Passagierrechte ist etwas , was direkt an den Schalter , was direkt in die Busse , in die Flugzeuge und ähnliches gehört
Those areas include islands , and they are often also ultraperipheral and mountain areas.We talk about solidarity , and internal cohesion. These fundamental principles require us to exercise due care and if necessary , provide adequate support for the people who live in the areas mentioned. Transport difficulties , scarcity of raw materials , increased energy supply costs , difficulties in accessing the Internet , and telecommunications networks , difficult terrain , particularly in the mountains and the furthermost northern areas , depopulation , or illegal immigration - those are the major problems addressed by the report
Dies gilt zum Beispiel für Inseln , die oft auch in äußerster Randlage liegen und bergig sind.Wir sprechen über Solidarität und inneren Zusammenhalt. Diese Grundprinzipien verlangen von uns , dass wir sie gebührend berücksichtigen und gegebenenfalls diejenigen , die in diesen Gebieten leben , angemessen unterstützen. Die Hauptprobleme , die in diesem Bericht angesprochen werden , sind Schwierigkeiten bei Transport und Verkehr , Knappheit an Rohmaterialien , erhöhte Energiekosten , Schwierigkeiten mit dem Internetzugang und bei den Telekommunikationsnetzen , schwieriges Terrain , vor allem in den Bergen und den nördlichsten Gebieten , Entvölkerung oder illegale Einwanderung
This measure deals , once again , with the European Union s common agricultural policy. I welcome our action to support farmers , but I feel that we need to change direction , in some cases completely and in others only in part. For example , this measure does not contain any initiatives to support the small - scale , family - based elderly mountain farmers who operate , particularly , in the furthermost parts of Europe. This land is increasingly being abandoned and the European Union s vast expenditure does not go far enough towards meeting the needs of the farmers. In future , we must pay more attention to the needs of elderly family - based farmers.5 million to South Africa , EUR 98 million more than the Council
In diesem Bericht behandeln wir ein weiteres Mal die Agrarpolitik der Europäischen Union. Ich befürworte es , wenn wir uns für die Landwirte einsetzen , doch hielte ich es für zweckmäßig , die Richtung , in die wir uns bewegen , in einigen Fällen gänzlich und in anderen Fällen teilweise zu ändern. Beispielsweise erkenne ich in diesem Bericht keine Initiative zugunsten älterer Kleinbauern , die in den Bergregionen , insbesondere in den entlegensten Winkeln Europas , Landwirtschaft betreiben. Diese Gebiete werden fortwährend vernachlässigt , während die hohen Agrarausgaben der Europäischen Union den Bedürfnissen der Landwirte nicht ausreichend gerecht werden. In Zukunft müssen wir mehr an die älteren Kleinbauern denken. Euro für Südafrika bereitstellen , also 98 Mio