Consequently , given that migration is the result of poverty , the summit should address its causes rather than addressing migrants themselves in a fragmentary manner with repressive measures
Da die Migration ein Ergebnis der Armut ist , sollte sich der Gipfel folglich mit ihren Ursachen beschäftigen , statt sich mit den Zuwanderern selbst in bruchstückhafter Weise und unter Anwendung repressiver Maßnahmen zu befassen
In other words , trivial , anodyne , fragmentary proposals which , at best , are ingenuous , in that they are a long way from dealing with a problem which claims the health and lives of millions of minors
Es handelt sich also um zweitrangige , wenig aussagekräftige , fragmentarische und bestenfalls naive Vorschläge , denn sie sind weit davon entfernt , ein Problem in den Griff zu bekommen , das Millionen von Minderjährigen die Gesundheit und das Leben kostet
Mr President , I would first of all like to congratulate Mrs Pack on her exceptional work which helps us all understand why we need an integrated , as opposed to a fragmentary , European policy for the Balkans
Herr Präsident , zunächst möchte auch ich Frau Pack zu der hervorragenden Arbeit beglückwünschen , die sie geleistet hat , um uns allen deutlich zu machen , warum eine in sich geschlossene und keine fragmentarische Politik der Union auf dem Balkan nötig ist