If we unlock the front door , at least we will have a say in who we allow in , instead of frantically trying to keep illegal entrants away from the back doors. That has proved impossible , for every year , we notice that seasonal labour , in particular , is carried out by illegal workers
Wenn wir die Vordertür aufsperren , haben wir es zumindest selbst in der Hand , wen wir hineinlassen , anstatt verzweifelt zu versuchen , die illegalen Kräfte von den Hintertüren fernzuhalten. Das hat sich als unmöglich erwiesen , denn Jahr für Jahr erleben wir , dass speziell die Saisonarbeiten von illegalen Arbeitnehmern verrichtet werden. Ein kritischer Moment könnte erreicht werden , wenn einerseits die Dienstleistungsrichtlinie in Kraft tritt und andererseits ein Land die Freizügigkeit der Arbeitnehmer noch immer einschränken will
Now , the European Commission is frantically looking for excuses to avoid a general ban on discrimination , such as that more study is needed - as if we cannot all see that there is discrimination all around - or that there is no consensus in the Council - well , that never stopped the European Commission from pushing its proposals in other areas such as energy policy
Nun sucht die Europäische Kommission verzweifelt nach Ausreden , um ein generelles Diskriminierungsverbot zu umgehen. Dazu gehört zum Beispiel die , dass es weiterer Untersuchungen bedürfe - als wenn wir nicht alle sehen könnten , dass die Diskriminierung überall ist - oder dass im Rat keine Einigung besteht - nun , das hat die Europäische Union noch nie davon abgehalten , ihre Vorschläge in anderen Bereichen durchzusetzen , zum Beispiel in der Energiepolitik
Insurance law must be based on the notion that rescuing the ship must be possible and the cheapest option for the policyholder.We have to switch to these practices swiftly and without making any exceptions. It is regrettable that the legislators should become wise and energetic only after an accident has happened. When , however , the accident has faded in people's memories no wise or urgent measures are taken to avoid accidents in the future. On the contrary , everyone frantically starts looking after their own interests and the struggle to lengthen the periods of transition commences , as people want to dodge the regulations in the hope of getting off lightly. We need a Prestige package as an extension to the Erika package , which the Commission should start drafting right away with a view to producing something quickly. It needs to be applied
Zu diesen Praktiken müssen wir schnell und ohne Ausnahmen übergehen. Leider sind die Gesetzgeber immer dann klug und energisch , wenn der Schaden passiert ist. Wenn dieser aber langsam wieder in Vergessenheit gerät , werden keine energischen und klugen Maßnahmen ergriffen , um entsprechende Schäden zu vermeiden. Im Gegenteil : Es setzt ein geschäftiger Rückzug Richtung Heimat und ein Kampf zur Verlängerung der Übergangsfristen ein , weil man die Regelungen auf einem billigen Weg umgehen will. Wir brauchen als Fortsetzung des .Erika. - Pakets ein .Prestige. - Paket , dessen schnelle Vorbereitung die Kommission unverzüglich in Angriff nehmen sollte