Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"forthrightness" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
forthrightness
 
1. {noun}   Ehrlichkeit {f}
 
 
 
Examples (Beispiele)
I do not know where the honourable Member has been for the last few minutes but he certainly has not drawn that conclusion from anything I have said here. I hope he will forgive my forthrightness because this is an important questionIch weiß nicht , wo der Herr Abgeordnete in den letzten Minuten war , aber sicherlich hat er keine Schlußfolgerungen aus meinen Worten gezogen. Ich hoffe , daß er mir meine direkten Worte verzeiht , denn es handelt sich um ein sehr wichtiges Thema
Ladies and gentlemen , please firstly allow me to thank all our many collaborators , our interpreters - they may now rest their voices - our ushers - they may now take a well - earned rest - and all our Bureaux colleagues , who can now stand down. They have all helped Parliament to function properly.However , ladies and gentlemen , we began our week here with an expression of grief. The President of this House , with his customary forthrightness and serenity , condemned the assassination of a 29 - year - old man whose crime was nothing more than to believe in democracy and to have electors believe in him. My closing words for this sitting must be words of remembrance , but I should also like to inform you that , this week , I was able to hear a statement from Miguel Ángel Blanco's mother , in which she overcame her grief - I have no idea how she managed that - to say that the death of her son will not have been in vain if , by means of that sacrifice , we can all move closer to a peaceful societyMeine Damen und Herren Abgeordneten , erlauben Sie mir , zunächst allen unseren Mitarbeitern in den Kabinen zu wünschen , daß sie ihre Stimmbänder schonen können , unseren Saaldienern , daß sie sich bequem setzen und allen Mitarbeitern des Präsidiums , daß sie sich von der Arbeit ausruhen können , die darin besteht , für das reibungslose Funktionieren des Parlament Sorge zu tragen.Aber , meine Damen und Herren , diese Woche haben wir schmerzlich begonnen. Der Präsident des Parlaments hat mit der ihm eigenen Bestimmtheit und Ernsthaftigkeit die Ermordung eines 29 Jahre alten Mannes angeprangert , der kein größeres Verbrechen begangen hatte , als an die Demokratie zu glauben und daran , daß die Wähler ihm glaubten. Die letzten Worte müssen Worte des Gedenkens sein , aber lassen Sie mich Ihnen mitteilen , daß ich diese Woche einige Erklärungen der Mutter von Miguel Ángel Blanco gehört habe , in denen sie unter Unterdrückung ihres Schmerzes - und ich weiß nicht , wie sie dies vermochte - sagte , daß dieses Opfer gerechtfertigt sei , wenn es uns zum Frieden führe oder ihn näherbringe
eur-lex.europa.eu