A second problem which I believe to be of concern is that of gas emissions. There is a lot of talk of the greenhouse effect , caused by CO2 , when air transport could reduce its greenhouse emissions by between two and four times ; I believe that , given the significance of this , we must take a clear and determined position in this regard. However , at the same time , neither can we forger what air transport has meant for the development of the Communities , for the economic development of the states and also for the quality of life of the citizens , for speed and for the opportunity to visit and discover other places. I believe that we need sensible , concrete and totally efficient measures which will genuinely improve the environment and the quality of life
Es ist viel die Rede von dem durch CO2 hervorgerufen Treibhauseffekt. Doch kann der Luftverkehr einen viel stärkeren Treibhauseffekt verursachen , einen zwei - bis viermal größeren Effekt. Ich halte das für bedeutsam genug , damit wir einen klaren und entschiedenen Standpunkt einnehmen. Aber dabei dürfen wir nicht vergessen , welche Rolle der Luftverkehr für die Entwicklung der Gemeinschaften , für die wirtschaftliche Entwicklung der Staaten sowie für die Lebensqualität der Bürger , für das Tempo , für die Möglichkeit des Kennenlernens und Bereisens anderer Orte spielt. Ich glaube , es sind besonnene , konkrete und sehr effektive Maßnahmen zur tatsächlichen Verbesserung der Umwelt und der Lebensqualität vonnöten.Schließlich hoffe ich , dass die Europäische Union in der ICAO die von der Kommissarin angestrebten Ziele und Ergebnisse erreichen möge - unabhängig von den Entschließungen dieses Parlaments
Despite the best efforts of the rapporteur , there will still be those who will seek to get around it and to look at every way to carry on with their dirty dealings. Baroness Ludford spoke quite rightly about the effects of this on the City of London and the legal profession. She is a lawyer or barrister by profession and perhaps she should have declared an interest. She will know that all of these professions and their associated professions - accountants and auditors - will look at any possibility to help their clients. Those clients may be involved in all sorts of dodgy transactions. They should be covered. Only by concerted effort by all those parties concerned internationally will we be able to tackle the industry of money laundering. I would like to tackle money lending as well , but that is another issue.I have been seriously lobbied by the British banks about Amendment No 17 , which they do not like because it tries to prevent people they do not know from paying in huge amounts of cash. This is just the sort of thing we have to tackle if money laundering is to be challenged properly. If it affects Internet banking , as they suggest , then there must be other ways that they can verify the credentials of people who are applying for accounts.Money laundering is linked to organised crime. We know that. It is linked to drug smuggling , terrorism and forgery of bank notes. I agree with Mrs Sörensen. Those who are developing the euro plan to bring in a EUR 500 note - approximately GBP 300 , well over ten times the face value of the largest note in common usage in Britain. We have a GBP 50 note which is worth about EUR 80 , but that is very rare. So if I were a forger I would start out now forging EUR 500 notes and have a field day for the next few months until people come to terms with it. There are loopholes in this system. We must do everything we can to counter them
Der Berichterstatter wird auch mit den besten Vorschlägen nicht verhindern können , dass es immer Kreise geben wird , die jede Gelegenheit zur Umgehung dieser Vorschriften und zur Fortführung ihrer schmutzigen Geschäfte nutzen werden. Baroness Ludford hat die Auswirkungen dieser Richtlinie auf den Finanzplatz London und die Berufsgruppe der Rechtsanwälte erwähnt. Sie ist Juristin oder Anwältin von Beruf , und vielleicht hätte sie hier ihr Interesse in dieser Angelegenheit bekunden sollen. Sie weiß , dass alle diese Berufsgruppen und verwandte Berufsgruppen , wie Steuerberater und Wirtschaftsprüfer , alles tun werden , um ihren Klienten zu helfen. Diese Klienten wiederum könnten in alle möglichen undurchsichtigen Transaktionen verwickelt sein. Daher sollten diese Berufsgruppen einbezogen werden. Nur durch abgestimmte Anstrengungen aller auf internationaler Ebene beteiligten Parteien wird uns ein wirksames Vorgehen gegen die berufsmäßig betriebene Geldwäsche gelingen. Ich halte es sogar für sinnvoll , auch den Kreditbereich näher zu beleuchten , aber das ist ein anderes Thema.Die britischen Banken haben sich bei mir ganz massiv über Änderungsantrag 17 beschwert. Sie lehnen diesen Änderungsantrag ab , weil damit verhindert werden soll , dass Personen , die bei einer Bank nicht bekannt sind , dort hohe Bargeldbeträge einzahlen können. Genau gegen diese Art von Transaktionen müssen wir vorgehen , wenn wir die Geldwäsche wirksam bekämpfen wollen. Wenn dies , wie von den Banken behauptet wird , bei der Abwicklung von Bankgeschäften über das Internet der Fall ist , müssen andere Wege gefunden werden , wie Banken die Papiere von Personen prüfen können , die ein Konto eröffnen wollen.Die Geldwäsche ist mit dem organisierten Verbrechen verbunden. Wir wissen das. Es besteht ein Zusammenhang zwischen der Geldwäsche und dem Drogenschmuggel , dem Terrorismus und der Fälschung von Banknoten. Ich stimme Frau Sörensen zu. Im Rahmen der Euro - Einführung soll eine 500 - EUR - Note in Umlauf gebracht werden. Diese Banknote hat einen Wert von etwa 300 GBP , und damit liegt ihr Nominalwert gut zehnmal höher als der Wert der höchsten Banknote , die derzeit in Großbritannien im Umlauf ist. Wir haben eine 50 - GBP - Note , die etwa 80 EUR wert ist , aber davon gibt es nur wenige. Wenn ich ein Geldfälscher wäre , würde ich jetzt anfangen , falsche 500 - EUR - Noten zu drucken , denn damit würde ich in den nächsten Monaten , bis den Menschen die neuen Banknoten erst einmal vertraut sind , sicher ein gutes Geschäft machen