2 billion damage. This is a huge amount of flood damage : the European Union has very kindly sent EUR 4 million in aid.I know that the Netherlands , with its long experience of beating back floodwaters at home , already supports considerable projects in Bangladesh , but I wonder what more can be done in the future. Some 36 million people have been flooded , which is more than the population of the Netherlands , Belgium , Luxembourg , Denmark and Ireland put together
USD verursacht. Das ist ein enormer Hochwasserschaden ; die Europäische Union hat freundlicherweise Hilfe in Höhe von 4 Mio. EUR bereitgestellt.Mir ist bekannt , dass die Niederlande mit ihren eigenen historischen Erfahrungen mit der Flutbekämpfung bereits eine beträchtliche Anzahl von Projekten in Bangladesch unterstützen , frage mich aber dennoch , was in Zukunft darüber hinaus getan werden kann. Rund 36 Millionen Menschen sind von der Flut betroffen , das ist mehr als die Bevölkerung der Niederlande , Belgiens , Luxemburgs , Dänemarks und Irlands zusammengenommen
The members of the public , communities , businesses and faring installations that have been affected expect the European institutions to provide immediate and tangible aid to alleviate their need and also to deal with the extensive consequences of the emergency.The European Union can do a great deal to polish up its image and reputation in the eyes of the public by acting speedily and without bureaucracy. The remarkable wave of solidarity and unselfish mutual assistance that showed itself in the struggle against the floodwaters , must be supplemented by clear and substantial indications of the European Union's solidarity.The Commission has taken the right step in proposing the possible reallocation of European resources within the European funds , but this is not sufficient
Die betroffenen Bürger und Kommunen , Betriebe und landwirtschaftlichen Einrichtungen erwarten von den europäischen Institutionen eine unmittelbare und konkrete Hilfe zur Linderung ihrer Not und auch zur Überwindung der weitreichenden Folgen.Die Europäische Union kann viel zur Aufbesserung ihres Ansehens und ihres Rufes bei den Bürgern tun , indem sie schnell und unbürokratisch handelt. Die bemerkenswerte Welle der Solidarität und der gegenseitigen selbstlosen Hilfe , die sich während des Kampfes gegen die Flut manifestierte , muss durch ein klares und substantielles Zeichen der Europäischen Union im Sinne dieser Solidarität ergänzt werden.Die Vorschläge der Kommission zur möglichen Umwidmung von europäischen Mitteln innerhalb der europäischen Fonds sind ein richtiger Schritt , reichen aber nicht aus
Mr President , ladies and gentlemen , may I start by saying that this debate is of particular interest to me because I myself live in Abbeville , the town at the heart of the area affected. The floodwaters are abating very slowly , as you have heard and , as I speak , 140 communes are still affected , with nearly 3 500 homes under water. The floods have caused huge damage - estimated at several hundred million euros. Houses are subsiding. Numerous infrastructures have been damaged or destroyed , companies have lost and must replace their means of production , not to mention the damage to the countryside itself. At local level , solidarity has been in evidence for a long time , providing humanitarian , food and material aid , but what the region needs most now is money. It is because I really am close to the ground and have been directly affected by this disaster that I called for European solidarity in Brussels on 2 May. Madam President gave me a positive reply and I thank her for that. I should also like to take the opportunity to thank the honourable Members who finally rallied to this initiative.For my part , I have asked the prefect of the region to allow me to help with any changes to the single programming document for the Structural Funds in Picardie , so as to find a suitable response to the problems encountered. I expect the same on the part of Europe : an urgent and , more importantly , a specific response to this disaster
Herr Präsident , liebe Kolleginnen und Kollegen. Auch ich schließe mich den Unterzeichnern der vorliegenden Entschließung an und möchte den von der Katastrophe betroffenen Menschen im Namen meiner Fraktion der Grünen/Freie Europäische Allianz unsere uneingeschränkte Solidarität aussprechen , denn wir wissen , dass noch heute ganze Familien darauf waren , in wieder hergerichtete Häuser einziehen zu können. So muss alles unternommen werden , um diesen Menschen , denen das Schicksal so schwer zugesetzt hat , zu helfen.Wir können uns ebenfalls den Feststellungen anschließen , die die Entschließung bezüglich der Gründe für die immer häufiger auftretenden Überschwemmungen enthält , bei denen wir uns fragen müssen , inwieweit die Ursachen natürlicher Art sind. So lässt sich mit einem Verweis auf außergewöhnliche Niederschläge nicht alles erklären , und die wiederholten Katastrophen sind sicherlich auf die inkonsequenten Raumplanungspolitiken zurückzuführen , die allzu oft außer Acht lassen , welche Bedeutung Naturräume haben und wie anfällig Risikogebiete sind wie beispielsweise Überschwemmungsgebiete , die die Folgen von Überschwemmungen abschwächen sollen. Es ist schon ein Fortschritt , dass dies heute allgemein anerkannt wird. Doch diese neuen Erkenntnisse wie z. B. die Berücksichtigung der Umwelt und die Verwirklichung der nachhaltigen Entwicklung insbesondere im Rahmen der Strukturfonds und der Gemeinsamen Agrarpolitik , müssen unbedingt in die künftigen Raumordnungspolitiken Einzug halten.Und ich appelliere heute an meine Kollegen , die sich dieser Gefahren bewusst sind , dass sie bei einer Abstimmung , bei der es sowohl um die Leitlinien der Gemeinsamen Agrarpolitik als auch um die Strukturfonds und den EFRE geht , an die Folgen dieser Politiken denken , die wir einleiten , wenn wir Finanzhilfen gewähren. Und dieses Drama bildet auch räumlich betrachtet keine Ausnahme , denn das Departement Somme ist nicht der einzige Ort in Frankreich oder Europa , an dem es Überschwemmungen gegeben hat