They informed me that they had no precise documentation relating to the charges. They also said that had only been granted one brief visit to Mr Öcalan and that he was expressionless and totally under the influence of drugs. They have not been allowed to visit Mr Öcalan again and this all leads us to fear for his life , as has already been pointed out today.Our trip there was a spontaneous one as Members of the European Parliament and it was very difficult for us. I would like to ask the Council if it intends to send European Union lawyers to Turkey to attend the trial and to help ensure that the trial is in fact fair , as you quite rightly said | Sie sagten mir , daß ihnen keine konkreten Anklageschriften vorliegen , daß ihnen nur ein ganz kurzer Besuch bei Öcalan gestattet wurde , daß sie ihn ausdruckslos und mit Drogen vollgepumpt vorfanden. Es ist ihnen kein weiterer Besuch bei Öcalan genehmigt worden , und dies alles läßt um das Leben von Öcalan fürchten , wie uns heute gesagt wurde.Der Besuch war für uns als Europaabgeordnete , die wir spontan dorthin gefahren sind , sehr schwierig. Ich möchte konkret fragen : Gedenkt der Rat Anwälte der Europäischen Union zu entsenden , die an der Gerichtsverhandlung teilnehmen und helfen können , daß es wirklich ein gerechtes Verfahren gibt , wie Sie ganz richtig gesagt haben |