Marxism is becoming more barbaric the more the Marxist tyrant who introduced it is aware of his approaching end. I would like to give you a few examples to illustrate my point : the journalist Mario Henrique Mayo , who in 2003 was sentenced to 20 years’ imprisonment , has made two suicide attempts after having used a razor blade to etch the words ‘innocent’ and ‘freedom’ on his own body. On 4 October , the journalist Victor Arroyo who , for expressing an opinion that constituted an offence , was sentenced to 26 years in jail , ended his hunger strike at Cardinal Ortega’s request after having ended up in a delirium.For 100 other political prisoners , there is not a single prospect of liberation ; quite the opposite is the case. The moderate opponent Manuel Cuesta Morua has been beaten up by a collection of regime supporters and has been at the receiving end of extreme racist abuse | Der Marxismus zeigt in dem Maße barbarischere Züge , in dem der marxistische Tyrann , der ihn installiert hat , sein nahendes Ende spürt. Ich möchte Ihnen mein Argument an einigen Beispielen verdeutlichen : der Journalist Mario Henrique Mayo , der 2003 zu einer Freiheitsstrafe von 20 Jahren verurteilt wurde , hat zwei Selbstmordversuche unternommen , nachdem er mit einer Rasierklinge die Worte „unschuldig“ und „Freiheit“ in seinen Körper geritzt hatte. Am 4. Oktober hat der Journalist Victor Arroyo , der wegen einer Meinungsäußerung , die eine Straftat darstellte , eine Freiheitsstrafe von 26 Jahren absitzt , auf Bitten von Kardinal Ortega seinen Hungerstreik beendet , nachdem er ins Delirium gefallen war.Für 100 weitere politische Gefangene besteht keinerlei Aussicht auf Freilassung , ganz im Gegenteil. Der gemäßigte Oppositionelle Manual Cuesta Morua wurde von der versammelten Anhängerschaft des Regimes zusammengeschlagen und bekam extreme rassistische Beschimpfungen an den Kopf geworfen. Ich hoffe , dieses Parlament wird wie ein Mann die Menschenrechtsverletzungen in Kuba verurteilen |