Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"estimable" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
estimable
 
1. {adjective}   schätzenswert   , achtenswert  
 
 
 
Examples (Beispiele)
on behalf of the PSE Group. - Madam President , ladies and gentlemen , once again we meet in this Chamber to defend a food , cultural and rural heritage handed down to us from an age - old tradition ; an estimable heritage that is the envy of the world , that represents incredible wealth for the economy and also for the identity of our UnionFrau Präsidentin , meine Damen und Herren. Nun haben wir uns wieder einmal in diesem Plenarsaal versammelt , um ein kulinarisches , kulturelles und ländliches Erbe zu verteidigen , das uns durch eine Jahrhunderte alte Tradition überliefert wurde ; ein schätzenswertes Erbe , um das uns alle Welt beneidet , und das einen unglaublichen Reichtum für die Wirtschaft , aber auch für die Identität unserer Union darstellt
Madam President , the situation in Colombia is deteriorating day by day. That is nothing new ; you know that from the papers , from television and the radio.The controversy surrounding President Samper is undermining the authority of the Government , which has to contend with continuing bloodbaths. The Colombian Government must do everything possible to halt the spiral of violence , human rights abuses and other activities which undermine the rule of law. The overwhelming priority of the Colombian Government must be to restore the rule of law ; reintroduction of the death penalty and the lifting of the state of emergency are being misused as instruments of human rights violations and they are not the answer. On the contrary , they merely lead to a further escalation. Instead the Government must bring those responsible for the killings to justice and take responsibility itself for seeing that human rights are upheld by the forces of law and order.Only if the Government itself shows respect for the rule of law can it persuade others to do likewise. Lastly , Madam President , in order to help halt the spiral of violence the United Nations should appoint a human rights envoy for Colombia and I urge the Member States of the Union to advocate that strongly in the UN Human Rights Commission ; I also convey that same message , of course , to our most estimable Commissioner. And Colombia is afflicted not only by drug trafficking and murders , but also by the permanent conditions of poverty and injustice which give rise to these scourgesFrau Präsidentin , ich möchte zum Entschließungsantrag über Patrick Kelly sprechen , einem Entschließungsantrag , der unter der Überschrift Menschenrechte eingereicht wurde. Patrick Kelly ist irischer Bürger und sitzt als Gefangener in Nordirland ein. Er leidet an Krebs und ist ernsthaft krank.In dem Entschließungsantrag wird gefordert , ihn aus humanitären Gründen in das Gefängnis in Portlaoise zu verlegen , wo er näher bei seiner Familie wäre. Er hat seine drei Jahre alte Tochter erst wenige Male seit ihrer Geburt gesehen. Seine Familie braucht elf Stunden für die Hin - und Rückfahrt zu dem Gefängnis , in dem er momentan einsitzt. Herr Kelly hat gemäß dem von allen europäischen Ländern ratifizierten Übereinkommen über die Überstellung abgeurteilter Personen eindeutig Anspruch auf eine Verlegung in ein Gefängnis in der Republik Irland. Er hat eine solche Verlegung beantragt , um die ihm verbleibende Zeit in der Nähe seiner Familie verbringen zu können.Unter Hinweis auf das Übereinkommen und auf seine sich rasch verschlechternde Gesundheit fordere ich aus Gründen der Gerechtigkeit und des Anstandes im Namen der Sozialistischen Fraktion seine sofortige Verlegung. Unserer Forderung schließen sich Politiker von Parteien in Nordirland und in der Republik Irland an , unter anderem auch Kollegen der irischen Labour Party , die Herrn Kelly mehrfach besucht haben
Mr President , and in particular Mr President - designate of the Commission , I have good and bad news for you. First , the good news. As a person and as President of the Commission , you also have the confidence of those Members of the European Parliament who are very sceptical about your team. In other words , you personally will be able to count on a yes vote from our group in both elections. Now for the bad news. It has emerged in the course of the hearings that , in addition to brilliant , excellent Commissioners , you have evidently also had to present to us Commissioners who are merely average or below average and , unfortunately , one or two who are just not qualified for the job at all. In other words , we naturally have reservations about Mr Busquin in particular. When scandal is never far behind a person , experience dictates that sooner or later it catches up on him.Although I well understand that you have limited room for manoeuvre , there really has to be a change in personnel when serious criticisms like this are being made. Barón Crespo said this morning that one particular refractory minister in Bavaria would not have resigned. Well , I have news for him. The minister resigned yesterday before the vote in Parliament. I fear however that , unfortunately , it will probably be another century before the European Commission achieves the efficiency of the Bavarian state administration.Mr President of the Commission , with all due respect for yourself and the estimable ladies and gentlemen of your team , if you do not arrange for Mr Busquin in particular to be replaced , then a number of my colleagues will unfortunately feel compelled to not yet be able to affirm their confidence in this CommissionHerr Präsident , insbesondere Herr designierter Kommissionspräsident. Ich habe eine gute und eine weniger gute Nachricht für Sie. Zunächst die gute. Sie besitzen als Person und als Kommissionspräsident das Vertrauen auch der Unionsabgeordneten , die ihrer Mannschaft gegenüber sehr skeptisch sind , das heißt , Sie persönlich werden bei beiden Abstimmungen mit einem Ja unserer Gruppierung rechnen können. Nun zur schlechten Nachricht. Bei den Anhörungen hat sich erwiesen , daß Sie uns neben brillanten , hervorragenden Kommissaren offenbar auch durchschnittliche , unterdurchschnittliche und leider auch den einen oder anderen nicht qualifizierten Kommissar vorstellen mußten. Das heißt , insbesondere haben wir natürlich Bedenken bei Herrn Busquin. Wenn jemandem die Skandale so hinterherlaufen , dann lehrt die allgemeine Erfahrung , daß sie ihn irgendwann auch einholen.Bei allem Verständnis für Ihren begrenzten Spielraum , bei solch schwerwiegenden Vorwürfen muß eine Veränderung der Mannschaft vorgenommen werden. Wenn Barón Crespo heute vormittag gemeint hat , ein renitenter Minister in Bayern wäre nicht zurückgetreten , dann darf ich ihn auf den neuesten Stand bringen : Er ist gestern vor der Abstimmung im Parlament zurückgetreten , aber ich fürchte , bis die Europäische Kommission die Effizienz der bayrischen Staatsverwaltung erreicht , wird es wohl leider noch ein weiteres Jahrhundert dauern.Herr Kommissionspräsident , bei aller Verehrung Ihnen und einer Reihe von angenehmen Damen und Herren Ihrer Mannschaft gegenüber , wenn Sie es nicht fertigbringen , daß insbesondere bei Herrn Busquin noch eine Veränderung erfolgt , dann sehen sich eine Reihe von Kollegen leider gezwungen , dieser Kommission derzeit noch nicht das Vertrauen aussprechen zu können. Die Chance des Beginns einer wirklich neuen Ära in Europa muß jetzt mutig und mit aller Energie genutzt werden
eur-lex.europa.eu