Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"doubtlessly" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
doubtlessly
 
1. {adverb}   zweifellos   , höchstwahrscheinlich  
 
 
 
Examples (Beispiele)
There is at least one area in which the House has shown insight : it refused ECU 4m of aid for the production of hemp , doubtlessly so that a rope would not be braided to hang us.I believe that development policy can constitute a point of departure hereEs gibt zumindest einen Bereich , in dem unsere Versammlung Scharfsinn bewiesen hat : sie hat es abgelehnt , vier Millionen für die Hanfproduktion zu bewilligen , sicherlich um zu vermeiden , daß man einen Strick flicht , um uns zu hängen.Daher möchte ich die Kolleginnen und Kollegen aufrufen , zu überdenken , wie wir im nächsten Haushaltsjahr diese Politik weitergestalten wollen , ob wir die Grenzen dieser 15 Mitgliedsländer , die Grenzen dieser Gemeinschaft noch weiter schließen , ob wir eine Militärpolitik treiben , die diese Außenpolitik der zusätzlichen künftigen Konflikte vorantreibt , oder ob wir eine präventive zivile Außenpolitik betreiben wollen
Obviously , I would like to see it exceeded because there are a large number of highly capable women , as Mrs Dybkjær pointed out to us , in the Commission , and we want to see that quality properly recognised.So far as Mr Dell Alba s geographical excursion into islands and boot - shaped countries is concerned , as I say I am looking forward to answering his further question and doing so in great detail. It is significant that the island country , the larger island country , secured in the course of these months under this Commission no additional appointments at A1 level by promotion. The boot - shaped country obtained two such appointments - the boot - shaped country obtained 4 A2 promotions in this period and the big island obtained 5 , of which , to the best of my knowledge , none came from Wales. I hope that is of some reassurance to Mr Dell Alba.Mrs Morgan , inevitably asks from the wilds of Wales Why were there not any Welsh people. It is because , Mrs Morgan , whilst I am totally committed to geographical balance , this would mean in Wales having one North Walian and one South Walian or I would generate even more dissatisfaction in the country I love most. But Mrs Morgan did raise intriguing questions about the questions which have been put down ; doubtlessly they will be pursued.I would like to say to Mrs Dybkjær that in the comprehensive pursuit of our policy for equal opportunities , there will be evidence as the coming months and years pass , of us giving attention from the point of the invitation to applications , right through to initial appointment and promotions , to show that we are making serious efforts to secure substantial advances in the number of women of all ages and all grades who are employed in the Commission. I can only ask honourable Members to wait until the physical evidence is availableDas stiefelförmige Land kann zwei Ernennungen dieser Art verbuchen ; das stiefelförmige Land kann in diesem Zeitraum auf vier A2 - Beförderungen verweisen , während die große Insel fünf Ernennungen für sich verbuchen kann , von denen meines Wissens keine auf Wales entfiel. Ich hoffe , daß das Herrn Dell Alba etwas beruhigt.Aus dem tiefsten Wales höre ich zwangsläufig Frau Morgan fragen : Warum ist niemand aus Wales dabei. Weil das , liebe Frau Morgan , bei aller geographischer Ausgewogenheit , die mir wirklich sehr am Herzen liegt , bedeuten würde , daß wir einen Nordwaliser und einen Südwaliser benennen müßten oder für noch mehr Unzufriedenheit in dem Land sorgen würden , das ich am meisten liebe. Frau Morgan hat allerdings wirklich recht interessante Fragen in bezug auf die gestellten Fragen aufgeworfen. Man wird das zweifellos weiterverfolgen.An Frau Dybkjærs Adresse gerichtet , möchte ich feststellen , daß in den kommenden Monaten und Jahren spürbar werden wird , daß wir von der Ausschreibung von Stellen bis hin zur Besetzung von Stellen und der Beförderung deutlich machen werden , daß es uns mit der Chancengleichheit ernst ist und wir uns aktiv für die Besetzung von mehr Planstellen auf allen Ebenen der Kommission mit Frauen aller Altersgruppen einsetzen werden. Ich kann die verehrten Abgeordneten nur bitten , abzuwarten , bis sich erste spürbare Ergebnisse zeigen. Aber dem Engagement und dem starken und aktiven Bemühen der Mitglieder des derzeitigen Kollegiums nach zu urteilen , werden wir in jeder Hinsicht erfolgreich sein. Deshalb darf ich meine Hoffnung und meine Bitte äußern , daß der Vorschlag der Kommission zur Revision der Finanziellen Vorausschau auch Ihre Unterstützung erfährt
Of course , we have raised the spectre of the hearings. Certain people , no doubt through historical atavism , would like to turn them into an inquisition process. As for us , we would like to take the hearings for what they are , that is , as an opportunity to listen to the Commissioners , to question them , to ask them questions so that we might better understand their objective and above all to find out to what extent their expertise , competence and motivation are appropriate to their positions. It is on these bases that we will come to a certain number of conclusions , but it is not our job to treat you as if we were the judges at the final judgment.What is important for the Commission , apart from the hearings which your team will doubtlessly pass successfully , is to see what you are going to do , in other words the works which you are going to undertake. You have mentioned some of them today. From the outset , I would like to take up that of reforming the Commission. You have rightfully stressed the fact that the Commission must modernise its structures , its spirit and its working methods and I believe you have been given the means to effectively carry out that reform.I would , however , urge that , by acting in that way , the baby is not thrown out with the bath water , and that it is well understood that one of the causes of failure on the part of the previous Commission has sometimes been the loss of the notion of public service. It is important that the Commission is offered the means to take on , with its new structure , its officials , whose spirit will no doubt have changed , is offered the means to take on its tasks and that it shows no hesitation in saying to the Parliament or the Council , you ask us to achieve these objectives , we ask you for the means . Otherwise the fear is that you will re - live the difficulties of your predecessor.Secondly , the Intergovernmental ConferenceEinige möchten diese , sicherlich aus einer atavistischen Einstellung heraus , zu einem Inquisitionsverfahren machen. Wir hingegen wollen die Anhörungen ihrem eigentlichen Zweck gemäß nutzen , nämlich als Gelegenheit , die Kommissare anzuhören , ihnen Fragen zu stellen , um ihre Absichten besser zu verstehen , und vor allem , um feststellen zu können , inwieweit Übereinstimmung besteht zwischen den Aufgaben , die Sie ihnen übertragen wollen , und ihren Kenntnissen , ihren Kompetenzen und ihrem Leistungswillen. Auf dieser Grundlage werden wir dann bestimmte Schlußfolgerungen ziehen , doch wir werden uns Ihnen gegenüber keinesfalls aufführen wie Richter in letzter Instanz.Doch neben den Anhörungen , von denen ich überzeugt bin , daß Ihr Team sie mit vollem Erfolg absolvieren wird , ist es ebenso wichtig , sich anzusehen , was Sie sich vornehmen , d.h. die Vorhaben , die Sie in Angriff nehmen wollen. Sie haben heute schon einige genannt. Ich möchte vor allem auf die Reform der Kommission eingehen. Sie haben zu Recht nachdrücklich hervorgehoben , daß die Kommission ihre Strukturen , ihren Geist und ihre Arbeitsmethode modernisieren muß , und meiner Meinung nach haben Sie auch die Voraussetzung geschaffen , um diese Reform erfolgreich zu Ende bringen zu können.Ich möchte jedoch dafür eintreten , daß dabei nicht das Kind mit dem Bade ausgeschüttet wird und daß man bedenkt , daß einer der Gründe für den zuweilen mangelnden Erfolg der vorangegangenen Kommission darin lag , daß das Konzept des öffentlichen Dienstes in den Hintergrund getreten ist. Die Kommission muß über die Mittel verfügen , um mit ihren erneuerten Strukturen , mit ihren Bediensteten , deren Einstellung sicherlich eine andere sein wird , ihre Aufgaben erfüllen zu können , und sie darf sich nicht scheuen , dem Parlament und dem Rat zu sagen : Sie fordern von uns , Ziele zu realisieren , wir fordern von Ihnen die notwendigen Mittel dazu. Anderenfalls steht zu befürchten , daß Sie in die gleichen Schwierigkeiten geraten wie Ihr Vorgänger.Zweiter Punkt : die Regierungskonferenz. Ich muß zugeben , daß von den Entscheidungen , die auf den Gipfeltreffen während der deutschen Präsidentschaft getroffen wurden , die Idee einer Regierungskonferenz uns gleichzeitig erfreut und beunruhigt hat. Erfreut hat uns daran der Wille zu Reformen ; beunruhigt waren wir deshalb , weil wieder eine alte Methode zur Anwendung kommen sollte
eur-lex.europa.eu