Madam President , in relation to Iraq I have swung from anger , through despondency , to determination. I am angry at the arrogance and the hubris of the UK and the US in launching this war. I am despondent that the European Union has been so impotent in its efforts at seeking to stop this war and to achieve a peaceful disarmament of the Iraqis
Frau Präsidentin , im Zusammenhang mit dem Irak schwankte meine Stimmung zwischen Wut , Bedrückung und Entschlossenheit. Wütend stimmen mich die Arroganz und die Selbstüberschätzung des Vereinigten Königreichs und der USA , als sie den Krieg begonnen haben. Ich bin bedrückt , dass die Europäische Union in ihren Bemühungen , diesen Krieg zu verhindern und eine friedliche Entwaffnung der Iraker zu ermöglichen , so machtlos war
Madam President , as I round off this Dutch trio , I would not wish to deprive you of hearing about the feelings I experienced over the weekend. I must say it was difficult to suppress a certain amount of despondency. Thirty degrees outside and I was indoors ploughing my way through an enormous , well - documented , but also depressing analysis of the functioning of the European Commission
Herr Präsident. Als letzter des holländischen Trios möchte ich Ihnen meine Gefühle vom letzten Wochenende nicht vorenthalten. Ich muß schon zugeben , daß ich eine gewisse Niedergeschlagenheit kaum unterdrücken konnte. Draußen waren dreißig Grad , drinnen kämpfte ich mich durch eine überaus faktenreich belegte , doch auch traurig stimmende Analyse der Funktionsweise der Europäischen Kommission. Zum Glück folgten diesen Analysen zahlreiche gut untermauerte und durchdachte Empfehlungen und Lösungen
All of this is , to a large extent , linked to the climate of despondency which is crushing the spirit of enterprise in Europe , quite the opposite of what is happening , for example , among our great American competitors.Therefore , the economic criticism in the Fourçans report must be accompanied by political criticism ; without it , we will not find any better way of combating the continuing unemployment
All dies ist größtenteils verknüpft mit dem Klima der Entmutigung , das den Unternehmergeist in Europa beeinträchtigt , während beispielsweise bei unserem großen amerikanischen Konkurrenten genau das Gegenteil passiert.Somit formuliert der Bericht Fourçans zwar eine Kritik aus wirtschaftsanalytischer Sicht , zu der aber noch eine politische Kritik hinzukommen muß , ohne die wir keine bessere Strategie im Kampf gegen die anhaltende Arbeitslosigkeit finden können