Those who do not believe in the European Union will naturally find clever legal excuses for political pretexts to deride the Constitution and they have every right to do so
Diejenigen , die nicht an die Europäische Union glauben , werden natürlich spitzfindige rechtliche Ausflüchte und politische Vorwände finden , um die Verfassung in Misskredit zu bringen , und das ist ihr gutes Recht
How can we talk of peace when , in 1995 in Rome , in the heart of the city of popes and Caesars , the largest mosque in Europe was inaugurated. How better to deride our God while His priests are being savagely murdered on the other side of the Mediterranean
Kann von Frieden gesprochen werden , wenn 1995 in Rom im Herzen der Stadt der Päpste und Kaiser , die größte Moschee Europas eingeweiht wird , gleichsam um unseren Gott damit noch mehr zu verhöhnen , während seine Priester auf der anderen Seite des Mittelmeers brutal ermordet werden
I am thankful that the two committees are requesting an amendment to regulation 38/20 so as to reduce working time and driving time. In this regard , loading and unloading time as well as waiting time must be included in the calculation of working time.To conclude , I would like to express one regret : namely , that the inclusion of mobile workers in the Directive , with - obviously - limited and negotiated derogations , as I proposed in my capacity as rapporteur , has been rejected. This could have sent a strong signal in favour of a social Europe which , sadly , is eluding us. The adoption of the Chanterie report can nevertheless provide some support in the context of the joint negotiations which are taking place in the various sectors that have been excluded. It is clear that the salaried workers concerned must continue to make their requirements for sufficient rest and living time heard , in the face of liberal dogmas about free competition which deride the most basic rights
Ich begrüße es , daß von beiden Ausschüssen eine Änderung der Verordnung 38/20 im Sinne einer Verkürzung der Lenk - und Arbeitszeit gefordert wird. Auf - und Ablade - sowie Wartezeiten sollten dabei unbedingt berücksichtigt werden.Abschließend möchte ich mein Bedauern darüber zum Ausdruck bringen , daß die Einbeziehung mobiler Arbeitnehmer in den Geltungsbereich der Richtlinie - allerdings mit begrenzten und ausgehandelten Ausnahmeregelungen - wie ich es als Berichterstatterin vorgeschlagen hatte , abgelehnt wurde. Damit hätte ein eindeutiges Signal für ein soziales Europa gesetzt werden können , an dem leider heute ein so großer Mangel besteht. Die Annahme des Berichts Chanterie kann jedoch im Rahmen der in den Paritätischen Ausschüssen auf den verschiedenen ausgeschlossenen Sektoren geführten Verhandlungen eine Stütze bilden. Die betroffenen Arbeitnehmer müssen gegenüber den liberalen Dogmen eines freien Wettbewerbs , bei dem die elementarsten Rechte mit Füßen getreten werden , unbestreitbar weiterhin ihre Forderungen nach angemessenen Ruhezeiten und ausreichender Freizeit stellen. Vielleicht darf ich diese Frage Herrn Pinheiro stellen , der aus Portugal kommt und daher weiß , wie die Fischerei organisiert ist