Today , the most unscrupulous and murderous worldwide may easily possess arms. With enough money and the right connections , anything may be purchased , from a hand gun to a jet fighter plane. It is probably only a matter of time before even nuclear weapons may be purchased on the open market.Why , you may ask , should there be such a despicable state of affairs in our 21st century society. The answer is quite simple : there will always be deranged individuals in this world who want to inflict their pathologically criminal plans on others and , similarly , there will always be evil traders who supply the means for death and destruction to anybody , as long as they are able to make a handsome profit. I must be mentioned here that the arms industry's highly lucrative enterprises continuously produce more advanced killing machines in greater numbers and at an ever - increasing pace.I know that we cannot change the world overnight and the forces of evil will always have their share of determining the fate of our fellow human beings. However , one must at least try to make a start to change things to some extent. In this way , I support this motion for a resolution which calls for the establishment of common international standards for the import , export and transfer of conventional weapons
Aber dies sind Fragen , mit denen wir uns erst befassen sollten , wenn wir einen solchen UN - Vertrag haben.Heute ist es für die Skrupellosesten und Blutdürstigsten in allen Teilen der Welt sehr einfach , sich Waffen zu beschaffen. Wer genug Geld und die richtigen Beziehungen hat , kann alles kaufen , von der Handfeuerwaffe bis zum Kampfjet. Es ist vermutlich nur eine Frage der Zeit , bis auch Nuklearwaffen auf dem freien Markt beschafft werden können.Warum , so mag man sich fragen , herrschen in der Gesellschaft unseres 21. Jahrhunderts so verabscheuungswürdige Zustände. Die Antwort ist relativ einfach : Es wird immer geistesgestörte Menschen auf dieser Welt geben , die anderen ihre krankhaften kriminellen Absichten aufzwingen wollen und ebenso wird es immer gewissenlose Händler geben , die jedem das Werkzeug für Tod und Zerstörung liefern , solange sie dabei gut verdienen. An dieser Stelle sollte erwähnt werden , dass die höchst lukrativen Unternehmen der Rüstungsindustrie immer mehr und immer schneller noch modernere Tötungsmaschinen produzieren.Ich weiß , dass wir die Welt nicht von heute auf morgen ändern können und dass die Mächte des Bösen immer einen gewissen Einfluss auf das Schicksal der Menschen haben werden. Doch wir müssen wenigstens einen Anfang machen und versuchen , die Dinge ansatzweise zu ändern. Somit unterstütze ich diesen Entschließungsantrag , in dem die Festlegung gemeinsamer internationaler Normen für die Einfuhr , die Ausfuhr und den Transfer von konventionellen Waffen gefordert wird
Another statistic is that nine resolutions were adopted. I will not enumerate them all but simply point out that some highlighted future problems , such as tourism and development , bird flu and energy problems in ACP countries. My next statistic is that there were seven joint delegations , one of which - the mission to Malta and Tenerife - raised awareness of migration problems.I would like to emphasise some aspects of the year's activities. I must mention the arrival on the scene , and indeed the increased involvement in the work of the Joint Parliamentary Assembly , of non - governmental players. That is an entirely welcome development , even if the involvement of these players often takes the form of parallel events. Be that as it may , their participation is undoubtedly a useful complement to the work of our Assembly. I have had the honour of being the Vice - President responsible for these matters. My term of office lasts until the next meeting of the Bureau , and I believe it is important that this post is filled.Another point concerns the economic partnership agreements. I noted Commissioner Michel's passionate support for these agreements. Here too , the Joint Parliamentary Assembly has played a leading role by monitoring the negotiations and by creating a two - way information flow , through which European Members of Parliament can obtain fuller knowledge of the lie of the land in the ACP countries and our ACP partners can see through the fantasies concocted by some deranged individuals , who misrepresent the economic - partnership agreements as some sort of Trojan horse of Liberalism , and I thank Commissioner Michel for reminding us that they are instruments of development policy and that their terms have not been set in stone , contrary to the rumours circulating in the corridors of the Joint Parliamentary Assembly
Lassen Sie mich noch eine Zahl anführen : Es wurden neun Entschließungen verabschiedet , von denen ich nur einige nennen will , die die künftigen Probleme beleuchten wie Tourismus und Entwicklung , Vogelgrippe oder die Energieproblematik in den AKP - Ländern. Noch eine Zahl : Es gab sieben gemeinsame Delegationen , von denen eine , die nach Teneriffa und Malta gereist ist , zu Fragen der Migration von sich reden gemacht hat.Ich möchte einige Punkte aus diesem Tätigkeitsjahr hervorheben. Zu nennen ist die Teilnahme , ja die steigende Teilnahme von nichtstaatlichen Akteuren an der Arbeit der Paritätischen Parlamentarischen Versammlung. Das ist eine erfreuliche Tatsache , obwohl die Beteiligung dieser Akteure häufig über Parallelveranstaltungen erfolgt. Es handelt sich hier unbestreitbar um eine positive Ergänzung zur Tätigkeit unserer Versammlung. Ich hatte die Ehre , als Vizepräsident bis zur nächsten Präsidiumssitzung damit beauftragt zu sein , und ich glaube es ist wichtig , dass dieser Posten besetzt wird.Ein weiterer Punkt betrifft die Wirtschaftspartnerschaftsabkommen. Ich konnte feststellen , wie leidenschaftlich sich Kommissar Michel für diese Abkommen einsetzt. Auch hier hat die Paritätische Parlamentarische Versammlung eine entscheidende Rolle übernommen , indem sie die Verhandlungen begleitete und vor allem die beiderseitige Information ermöglichte : die der Europaabgeordneten zwecks einer besseren Kenntnis der AKP - Länder und die unserer AKP - Partner über gewisse Hirngespinste einiger überspannter Leute , die die Wirtschaftspartnerschaftsabkommen als eine Art trojanisches Pferd des Liberalismus darstellten , und ich danke Kommissar Michel dafür , dass er nochmals erläutert hat , dass sie Instrumente der Entwicklungspolitik sind und dass ihre Bedingungen nicht unverrückbar feststehen , wie dies in den auf den Fluren der Paritätischen Parlamentarischen kursierenden Gerüchten behauptet wurde.Zudem hatten wir Anhörungen mit den Verhandlungsleitern und den zuständigen Kommissaren zu diesem Thema und konnten so unsere Kenntnisse über die Wirtschaftspartnerschaften verbessern.Was Darfur betrifft , so will ich nicht näher auf dieses Thema eingehen , das leider noch längst nicht ausgestanden ist
I also welcome its emphasis on the role of local and regional public administrations in the changeover.It is essential that every effort is made to ensure that this so - called flagship event is managed effectively and that the changeover is smooth. Most of my comments , however , are based on a view from the outside , from Scotland , for the time being part of the UK. There may be some problems with public awareness within the euro zone , but we have a much bigger problem within Scotland and the rest of the UK. A Scots newspaper this week published a survey of public attitudes to the euro in Scotland and this showed a lamentable lack of awareness , which was directly linked to a low level of enthusiasm for the currency.The level of awareness in Scotland may be lamentable but it is not surprising given the attitudes of the political leaders in the Scots and UK governments in recent years. The new Labour London government has been afraid to show support for UK entry , or even to provide factual information , while the Conservatives have simply shown an almost deranged hostility to the euro and have attempted to mislead the public on the implications of joining.In principle my party favours the euro subject to entry terms suiting Scotland's economy and after a referendum , but ideally as an SNP member I would like to see Scotland an independent EU Member State being in a position to make the decision based on Scots priorities , while retaining domestic control over taxation. In the short term , though outwith the euro zone , there is also a substantial need for factual information campaigning on the implications after 2002 in our relationship with the euro zone , whether we ever decide to join or not. I welcome recent statements from some high street retailers in Scotland that they will be accepting euros in their tills , alongside sterling , from 2002. This can only enhance Scotland's position as a welcoming tourist and business travel destination , as well as familiarising Scots with the euro notes and coins.I call on the UK and the Scots governments to encourage the process of public information and to seek the support of the European Central Bank and the European Commission in encouraging Scots businesses to gear up for the acceptance of the new coins and notes
Ich begrüße zudem den Vorschlag , den Schwerpunkt bei der Umstellung auf die kommunale und regionale Verwaltungsebene zu legen.Es muss alles für einen effizienten und reibungslosen Ablauf dieses richtungweisenden Ereignisses getan werden. Meinen Bemerkungen liegt die Sichtweise einer außerhalb des Euro - Währungsgebiets liegenden Region , im konkreten Falle Schottlands , das derzeit noch zum Vereinigten Königreich gehört , zugrunde. Mag sein , dass es im Euroraum Probleme hinsichtlich des Euro - Bewusstseins der Öffentlichkeit gibt. In Schottland und im restlichen Vereinigten Königreich sind die Probleme allerdings weit größer. Vor wenigen Tagen veröffentlichte eine schottische Tageszeitung das Ergebnis einer Meinungsumfrage zum Euro in Schottland , die auf einen beklagenswerten Kenntnisstand hindeutete , der in einem direkten Zusammenhang mit der Gleichgültigkeit gegenüber der Einheitswährung steht.Der geringe Kenntnisstand mag zwar bedauerlich sein , überraschen kann er jedoch nicht , wenn man sich die Haltung der schottischen und der britischen Regierung der letzten Jahre anschaut. Die neue Labour - Regierung hat es nicht gewagt , sich für einen Beitritt der Briten auszusprechen oder auch nur konkrete Informationen bereitzustellen , während die Konservativen eine fast schon an geistige Verwirrung grenzende Feindseligkeit gegenüber dem Euro an den Tag gelegt und versucht haben , die Öffentlichkeit hinsichtlich der Konsequenzen des Beitritts irrezuführen.Grundsätzlich befürwortet meine Partei den Euro , solange die Beitrittsbedingungen der schottischen Wirtschaft nicht schaden und ein Referendum durchgeführt wird. Als Mitglied der SNP strebe ich eine unabhängige EU - Mitgliedschaft für Schottland an , die Schottland die Möglichkeit gibt , Entscheidungen auf der Grundlage schottischer Prioritäten zu treffen , während unsere Steuerhoheit erhalten bleibt. Auch wenn wir nicht zur Eurozone gehören , besteht kurzfristig ein beträchtlicher Informationsbedarf über Konsequenzen der Einführung des Euro im Jahre 2002 und unser Verhältnis zum Euro - Währungsgebiet , und zwar unabhängig davon , ob wir uns für oder gegen einen Beitritt entscheiden. Ich begrüße die Erklärung einiger Handelshäuser in Schottland , dass sie ab 2002 neben Pfund Sterling auch den Euro akzeptieren werden. Dies kann die Position Schottlands als Reiseziel für Privat - und Geschäftsreisende nur verbessern. Gleichzeitig bietet es den Bürgern Schottland die Möglichkeit , sich mit den Euro - Münzen und Banknoten vertraut zu machen.Ich fordere die schottische und die britische Regierung auf , die Öffentlichkeit besser zu informieren und für ihre Bemühungen um eine Propagierung der Umstellung schottischer Unternehmen auf den Euro die Unterstützung der Europäischen Zentralbank und der Europäischen Kommission einzuholen