The proposal we are discussing today does not give the consumer any freedom of choice , but neither does current practice , despite claims to the contrary. Why. Very simply because in the so - called trash hold , a minimum of one percent of modified DNA in food may occur , without the need for it being labelled. For clarity's sake , the European Commission now confirms that this non - labelling rule applies to values below one percent. This therefore means that there is food on the market that is not labelled , yet that contains nearly one percent of modified DNA.The European Commission's proposal that is now before us makes the consumer's freedom of choice even less transparent. Let me explain. The principle of analytical demonstrability in the end product has been abandoned. We have always been in favour of this principle with its one - percent margin , below which there is no labelling | Weshalb nicht. Ganz einfach deshalb nicht , weil bei dem so genannten trash hold das Lebensmittel also mindestens ein Prozent veränderte DNA enthalten darf , ohne dass Kennzeichnungspflicht besteht. Um es deutlich zu sagen : die Europäische Kommission bestätigt nunmehr das non - labeling unterhalb von einem Prozent. Das heißt also , auf dem Markt sind Lebensmittel , die nicht gekennzeichnet sind und dennoch fast ein Prozent veränderte DNA enthalten.Mit der jetzigen Vorlage der Europäischen Kommission wird die Wahlfreiheit für den Verbraucher noch weniger durchschaubar. Ich werde es Ihnen erläutern. Das Prinzip der Nachweisbarkeit in dem Endprodukt mittels Analyse wurde aufgegeben. Wir waren immer für dieses Prinzip mit dem Schwellenwert von einem Prozent , unter dem nicht gekennzeichnet zu werden braucht. Neu daran ist nun , dass sämtliche Zusatzstoffe eines Endprodukts , die auf dem Papier aus GVO bestehen oder daraus hergestellt werden , jetzt sehr wohl auf dem Etikett zu vermerken sind |