Hope may grow out of disaster , but in order for this to happen , the following requirements must be met : · firstly , the burnt areas must be transformed into global models of sustainable , dynamic development , with no environmental throwbacks ; · secondly , there must be mass reforestation ; · thirdly , there must be no more discussion of declassification of forest land , because this simply plays into the hands of anyone inclined to commit arson ; · fourthly , illegal building on burnt land should be strictly prohibited ; · fifthly , the long - awaited creation in Greece itself of an independent Environment Ministry should be put into effect
Aus Unheil kann Hoffnung entstehen , aber damit dies geschehen kann , müssen folgende Voraussetzungen erfüllt sein : · Erstens müssen die verbrannten Gebiete in globale Modelle für nachhaltige , dynamische Entwicklung umgewandelt werden , ohne Rückschläge für die Umwelt.· Zweitens muss eine groß angelegte Wiederaufforstung stattfinden.· Drittens darf die Deklassifizierung von Waldgebieten kein Diskussionsgegenstand mehr sein , da dies potenziellen Brandstiftern in die Hände spielt.· Viertens muss die illegale Bautätigkeit auf verbrannter Erde streng verboten werden.· Fünftens muss die seit langem diskutierte Schaffung eines unabhängigen Umweltministeriums in Griechenland endlich verwirklicht werden
I interpret your words as self - criticism on the part of the Commission.I have approached this report via the flax issue. The countless filtrations which have taken place lead me to request that this report be declassified , and as an MEP who has read it , I can assure you that there would not be any negative effect if it were declassified and made public. We want a serious , independent and effective investigation , whether or not members of the Commission are responsible , because in Mr Blak s report there is a very element , and that is that is asks for money which has been inappropriately and fraudulently received to be returned , as well as severe penalties in this regard. We therefore have no problem whatsoever in arguing in favour of declassification.Secondly , I would like to congratulate all the rapporteurs and also Mr Blak - our good friend Freddy Blak - because he , as a good cyclist and an admirer of the five - times champion Induráin - my compatriot - has been able to produce a successful report and employ great teamwork , given that his report has received a broad consensus in committee
Ich habe mich mit dem Bericht im Zusammenhang mit dem Flachsproblem befasst. Die zahllosen Verstöße gegen die Vertraulichkeit veranlassen mich , die Aufhebung der Vertraulichkeit dieses Berichts zu beantragen , und als Abgeordneter , der den Bericht gelesen hat , kann ich versichern , dass die Aufhebung der Vertraulichkeit keinen negativen Effekt haben und die Öffentlichkeit den Bericht dann kennen würde. Wir wollen eine ernsthafte , unabhängige , effiziente Untersuchung , egal ob es Kommissionsmitglieder gibt oder nicht , deren Verantwortlichkeit hier gefragt ist , denn in dem Bericht von Herrn Blak steht etwas ganz Wichtiges ; es wird nämlich gefordert , das auf unregelmäßige oder betrügerische Weise erhaltene Geld wieder einzuziehen und entsprechende Strafen zu verhängen. Daher haben wir gegen die Aufhebung der Vertraulichkeit nichts einzuwenden. GASP geben , damit er hier anwesend sein und uns zuhören kann
Mr President , ladies and gentlemen , the report we are considering today deals with measures designed to relaunch the restructuring process after the ECSC Treaty has expired in 2002. The aim is to strengthen the competitiveness of the industry , its social policy and its relations with third countries , and to ensure the retention of certain mechanisms contained in the Treaty which is to disappear. It should also be borne in mind that the future of the Treaty and its financial role are due to be examined under the Irish presidency , and that we are expecting a draft text from the Commission towards the beginning of September. In addition , a discussion is currently taking place on the draft aid code for 1997 - 2002 , with a view to a decision being taken by the Council of Industry Ministers in November.Mr Caudron's excellent report will be endorsed by all our group. It deals with recent developments in the European steel industry and considers its future as effectively as is possible at the present time. A wider definition of steel products put forward in the resolution , such as the declassification of scrap metal as waste , and attempting to reach a bilateral compromise with the United States , with a view to a multilateral agreement , are both moves in the right direction.Lastly , like the resolution , we too would welcome the creation of a structure to accommodate the ECSC reserves
Herr Präsident , liebe Kollegen , der Bericht , mit dem wir uns heute befassen , betrifft Maßnahmen zur Wiederankurbelung des Umstrukturierungsprozesses nach Ablauf des EGKS - Abkommens im Jahre 2002 , um die Wettbewerbsfähigkeit der Stahlindustrie sowie ihre Sozialpolitik und ihre Beziehungen zu Drittstaaten zu verstärken und gewisse Maßnahmen in dem Vertrag , die verschwinden sollen , beizubehalten. Vergessen wir auch nicht , daß die Zukunft dieses Abkommens und seiner finanziellen Aktivitäten im Laufe der irischen Präsidentschaft geprüft werden soll , und daß gegen September mit einem Vorschlag der Kommission gerechnet wird. Gegenwärtig findet auch eine Debatte über das neue gemeinschaftliche Beihilfeprojekt für die Zeitspanne 1997 - 2002 im Hinblick auf eine Entscheidung des Industrierats im November statt.Unsere gesamte Fraktion wird dem ausgesprochen wertvollen Bericht von Herrn Caudron zustimmen. Er berücksichtigt die jüngsten Entwicklungen in der europäischen Stahlindustrie und auch ihre Zukunft , wie sie heute denkbar ist. Eine weitere Auslegung dessen , was als Stahlprodukte definiert wird , wie es in der Entschließung heißt , sowie das Infragestellen der Klassifizierung von Schrott als Abfall gehen ebenso in die richtige Richtung wie die Bestrebungen um einen bilateralen Kompromiß mit den Vereinigten Staaten über ein multilaterales Abkommen.Schließlich möchte ich noch darauf hinweisen , daß wir die Idee , eine Struktur für die EGKS - Reserven zu schaffen , ebenso positiv beurteilen wie die Entschließung. Andererseits müssen solche Reserven zusammen mit ihren Zinsen selbst nach Abschaffung der Abgaben der Stahlindustrie zur Finanzierung der gemeinschaftlichen Forschung im Stahlbereich dienen , und zwar unter der erforderlichen Aufsicht. Die Stahlindustrie ist immer noch mitten in der Entwicklung hin zu viel kleineren , dafür aber mehr gestreuten Kleinstbetrieben