Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"declamatory" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
declamatory
 
1. {adjective}   deklamatorisch  
 
 
 
Examples (Beispiele)
I believe we have to win them over as well , by trying to convince them.I reiterate that Parliament must also act as the eyes of the international community. Mr President , we are genuinely convinced that the re - establishment of the Subcommittee on Human Rights may enable this Parliament once again to be a place where we can fight realistically and get results in the area of human and personal rights , rather than the declamatory forum for wishful thinking that it has become in recent years. We hope we can count on your support to ensure that the subcommittee can work completely independently to rebuild its vast network of contacts and collaboration with those who uphold human rights around the world , giving them a voice and legitimacy and maybe , in the long term , becoming a full committee in its own rightIch bekräftige noch einmal , dass das Europäische Parlament auch als Kontrollinstanz der Völkergemeinschaft fungieren muss. Herr Präsident , wir sind wirklich davon überzeugt , dass es die Wiedereinsetzung des Unterausschusses Menschenrechte diesem Parlament ermöglichen kann , von einer Stätte der bloßen Äußerung von Wunschvorstellungen , zu der es sich in den letzten Jahren entwickelt hatte , wieder zu einem Forum zu werden , in dem man sich konkret und erfolgreich für die Menschen - und Bürgerrechte einsetzt. Wir hoffen , auf Ihre Unterstützung zählen zu können , um zu gewährleisten , dass der Unterausschuss völlig selbständig arbeiten kann , indem er ein umfassendes Kontakt - und Kooperationsnetz mit Verfechtern der Menschenrechte in der ganzen Welt knüpft , ihnen Gehör und Legitimität verschafft und auf lange Sicht vielleicht in einen eigenständigen Ausschuss umgewandelt wird
I must , however , remind the House that the Commission's scope for action is extremely limited. It obviously has declamatory or incantatory powers ; it may submit proposals , but has no power beyond that. I do wish to make this clear.Having said that , I do take due note of the very clear message that there must be a guarantee of transparency , as Mrs Morgantini said. I am quite in favour of this point. She suggests a moratorium , and I will pass on this suggestion. I also seem to have perceived the need to re - update the surveys performed to date , or the possibility of this. There is no reason why these surveys should not be updated again.You should know in any case that I will report to the Commission on all the fine speeches and arguments I have heard here , and I have no doubt that in due course initiatives will be taken. In any case , however , ideas will be passed on and the voluntarist spirit will form part of the process , believe me , because it is obvious we must hope that all the other European countries will be able to do what Belgium has done. I am not saying this merely because it is Belgium , but of course I am pleased it was my country that did itIch gebe diesem Hohen Haus allerdings zu bedenken , dass die Kommission in ihrem Handeln sehr eingeschränkt ist. Sie hat natürlich deklamatorische bzw. beschwörerische Fähigkeiten , sie kann Vorschläge unterbreiten , aber darüber hinaus hat sie keine Befugnisse. Ich möchte dies klarstellen.Nachdem ich dies vorangestellt habe , halte ich als klare Botschaft fest , dass Transparenz gewährleistet werden muss , wie Frau Morgantini sagte. Ich teile diese Ansicht sehr wohl. Sie unterbreitet den Vorschlag eines Moratoriums. Ich werde ihn weiterleiten. Mir erscheint es als notwendig und als durchaus möglich , die bislang durchgeführten Umfragen nochmals zu aktualisieren. Es gibt keinen Grund dafür , diese Umfragen nicht erneut zu aktualisieren.Sie sollten auf jeden Fall wissen , dass ich die ausgezeichneten Beiträge und Argumente , die ich hier vernommen habe , an die Kommission weiterleiten werde. Und ich habe keinen Zweifel daran , dass rechtzeitig Initiativen ergriffen werden. Auf jeden Fall werden die Gedanken weitergeleitet , und der Wille wird da sein , glauben Sie mir , weil für alle anderen europäischen Länder das möglich sein sollte , wozu Belgien in der Lage war. Ich sage dies nicht nur , weil es sich eben um Belgien handelt. Aber ich bin natürlich froh festzustellen , dass mein Land so gehandelt hat. Das ist vielleicht ein wenig von dem , was Sie sich gewünscht hätten
The nature of his address , though complimentary in tone , was that of a declamatory statement of intent. We naturally want more than verbal declarations of deepening commitment ; we also want assistance on a massive scale , which is why it is gratifying that the Commissioner responsible for financial policy is sitting in our midst. This massive assistance , of course , must include financial resources ; however , the Socialists in the European Parliament do not place all their trust in public funding , but naturally rely on the free and socially controlled market too. That is why it is necessary that this market niche , this environmentally acceptable niche , should be established at long last as another supporting leg , as an additional source of income , for the agricultural sector. This additional supporting leg also has the merit of not entailing any further surplus production , but actually creates a means of promoting our market policies by replacing surplus production with alternative crops which may also serve as a substitute for mineral oil , for example.What we want to do in the European Union is to take this product out of its niche as a set - aside option , to increase production and to place starch on an even footing with other agricultural products. But since we are part of a world market , we also have an interest in ensuring that , at the WTO negotiations which are due to begin in Seattle on 30 November , barriers to free trade are properly removed and that the European Union obtains the same sort of level playing field on which to operate in this market as it does in the other major markets. That demands a great deal of work , Commissioner. Not only do we need money ; we need decisive action tooDies ist zunächst - mit einem Kompliment versehen - eine deklamatorische Ankündigung. Wir wollen natürlich - deswegen ist es schön , daß der Herr Kommissar , der für die Finanzen zuständig ist , auch hier sitzt - nicht nur Deklamationen und Vertiefung mit Worten , sondern wir wollen auch eine massive Unterstützung. Diese massive Unterstützung braucht natürlich auch finanzielle Mittel , aber die Sozialdemokraten im Europäischen Parlament setzen nicht allein auf dieses Mittel , sondern sie setzen selbstverständlich auch auf den freien und sozial kontrollierten Markt. Deswegen ist es notwendig , aus dieser Nische , aus dieser auch umweltpolitisch vertretbaren Nische endlich ein weiteres Standbein , eine weitere Einkommensquelle auch für die Landwirtschaft zu machen. Dieses weitere Standbein hat auch den Charme , daß wir uns hier nicht in eine weitere Überschußproduktion hineinziehen lassen , sondern daß hier tatsächlich ein Mittel geschaffen wird , marktkonform die Überschußproduktion durch alternative Bereiche zu ersetzen , die zum Beispiel auch Erdöl ersetzen können.In der Europäischen Union geht es darum , aus der Nische der stillgelegten Flächen diese Produktion herauszuholen und sie auszuweiten , sie gleichberechtigt zu machen. Es geht aber auch darum , da wir uns auf einem Weltmarkt befinden , bei den anstehenden WTO - Verhandlungen , die am 30. November in Seattle beginnen , auch durchzusetzen , daß es hier tatsächlich zu einem Abbau der marktwirtschaftlichen Hemmnisse kommt und daß die Europäische Union hier genauso gleichberechtigt handeln und wirtschaften kann wie in den anderen großen Bereichen. Da ist viel zu tun , Herr Kommissar. Da brauchen wir nicht nur Geld , sondern wir brauchen auch Entschiedenheit. Ich weiß , daß die Aufgaben bei den WTO - Verhandlungen durch die teilweise sehr unbefriedigenden Ergebnisse des Berliner Gipfels im Agrarbereich sehr umfangreich sind , aber ich nehme an , daß die Kommission und die entsprechenden Vertreter der Europäischen Union hier auch handfest für diese Belange eintreten können. Herr Präsident , die Antworten auf diese Fragen sind insbesondere kurz vor den Verhandlungen in der Welthandelsorganisation von Bedeutung
eur-lex.europa.eu