I thought I must be dreaming when I read that , as the Council had presented us in July last year with a decaffeinated common position on the proposal to modify the 1991 regulation
Ich glaubte zu träumen , als ich das las , denn der Rat hatte uns im Juli letzten Jahres einen - verwässerten - Gemeinsamen Standpunkt bezüglich des Vorschlags zur Änderung der Verordnung von 1991 zukommen lassen
In 1997 , we managed to get the Commission to move a little , resulting in this decaffeinated regulation to improve the production and marketing of honey , with an allocation of EUR 15 to 16 million , depending on the year , for all 15 Member States
Im Jahre 1997 ist es uns gelungen , die Kommission zu veranlassen , sich etwas zu bewegen , was zu dieser entkoffeinierten Verordnung zur Verbesserung der Erzeugung und Vermarktung von Honig führte , die für die 15 Mitgliedstaaten insgesamt je nach Jahr über eine Mittelausstattung von 15 bis 16 Mio
I felt that no purpose would be served by lamenting the past and the all - too - obvious fact that the 1986 directive has sadly failed in its purpose. I felt it would be better to look to the future , to make specific proposals to add muscle to the decaffeinated directive of 1986 - proposals capable of providing a remedy to the precarious situation affecting these assisting spouses , especially in cases of divorce or the death of the husband
Ich bin zu der Auffassung gelangt , daß es nichts nützt , über die Vergangenheit zu klagen und die Tatsache zu betrauern , daß die Richtlinie von 1986 in trauriger Weise ihr Ziel verfehlt hat , sondern daß es gilt , nach vorne zu schauen , das heißt konkrete Vorschläge zu unterbreiten , um die verwässerte Richtlinie von 1986 mit Leben zu erfüllen , und daß diese Vorschläge geeignet sein müssen , in der prekären Situation , Abhilfe zu schaffen , in der sich die mitarbeitenden Ehefrauen insbesondere im Fall der Scheidung oder des Todes des Ehegatten befinden