All in all , I welcome the fact that it has been possible , on account of this reduction in expenditure , to increase funds in the external action sector.Several of you have criticised the fact that carry - overs of this order of magnitude are being proposed , and indeed that it was feasible to do so. To this , I would say that surely the reality of budgetary policy is that there will always be developments in the course of a financial year , that is during the handling of a budget , that will debar full exploitation of all the budgetary lines. This does not signify a failure on the part of the Commission to accept Parliament s decisions. I will make it my business to see that Parliament s decisions are adhered to. Nevertheless , we will always be faced with situations in which one or other development debars full exploitation of the lines. I will inform you whenever it is possible to predict to what extent situations of this kind will arise , and I believe that what we must do then is to jointly consider neither freezing these funds , nor employing them , but rather reallocating them to precisely those areas where Parliament too agrees that this represents constructive use of these surplus funds. As I said before , I am absolutely convinced of what a positive development it was that since less money was needed in the agricultural sector , i
Ich halte es insgesamt für erfreulich , daß aufgrund dieser Minderausgaben Mittelaufstockungen im außenpolitischen Bereich möglich wurden.Sie haben hier mehrfach kritisch angemerkt , daß in dieser Größenordnung auch Mittelübertragungen vorgeschlagen werden und möglich wurden. Ich darf dazu bemerken , es ist doch haushaltspolitische Realität , daß im Laufe eines Haushaltsjahres , der Abwicklung eines Haushalts , Entwicklungen eintreten , die eine volle Ausschöpfung sämtlicher Haushaltslinien nicht zulassen. Das bedeutet nicht mangelnde Akzeptanz der Beschlüsse des Parlaments durch die Kommission. Ich werde darauf achten , daß die Beschlüsse des Parlaments beachtet werden. Trotzdem werden wir immer mit der Situation konfrontiert sein , daß die eine oder andere Entwicklung eingetreten ist , die eine volle Ausschöpfung nicht zuläßt. Ich werde Sie immer , wenn solche Situationen in ihrer Größenordnung absehbar sind , unterrichten , und ich meine , daß wir dann eben gemeinsam überlegen müssen , diese Mittel nicht zu sperren bzw. nicht zu verwenden , sondern daß wir sie eben in Bereiche umschichten , in denen auch das Parlament sagt , gut , das ist eine sinnvolle Verwendung dieser Mittel , die zusätzlich zur Verfügung stehen. Ich halte es , wie gesagt , unter dem Strich für eine positive Entwicklung , wenn aufgrund von Markt - und Preisentwicklungen im Agrarbereich weniger Mittel notwendig wurden , weniger Mittel verausgabt werden mußten , die dann für so dringende wichtige außenpolitische Programme zur Verfügung stehen , wie wir sie hier vorliegen haben. Wir haben zu Beginn dieses Jahres eine interinstitutionelle Vereinbarung beschlossen , die das Vertrauen für die Zusammenarbeit zwischen Rat , Kommission und Parlament stärken sollte
This is a sensitive issue which calls for diplomatic collaboration.As far as the content of the Finnish initiative is concerned , there is no explanatory statement attached to the draft regulation. The initiative does not show any strategic vision. The draft seeks to lay down a Dublin - style system for illegal immigrants , following the model of the Convention on asylum seekers , the application of which , as we know , has proven to be highly problematic and ineffective. Priority is given in the proposal for a regulation to send back foreigners illegally present on the territory of Member States under a system of compulsory readmission operating between Member States. The regulation aims to determine which Member State is obliged to readmit a third country national in order to implement the agreement in question. The draft regulation does not debar a Member State from sending a foreigner who does not meet the conditions of entry or residence in a Member State back to his or her country of origin or another third country. This provision seems to empower Member States to take more severe decisions outside the scope of the proposed regulation.Other points which deserve criticism are the fact that any kind of solidarity between Member States is precluded , in particular as far as illegal border crossings and responsibility for the external borders of the European Union are concerned. The proposal is perhaps a way of exercising indirect pressure for the borders of the European Union to be fortified.Similarly , absolutely no consideration is given to the particular circumstances of persons who may have spent a long period of time in a Member State before being classed as illegal. Residence permits for asylum seekers are not included in the documents provided for in the regulation , thereby creating the possibility of undermining the protection afforded to them. The regulation permits readmission to another Member State to be requested within six months from the time when the authorities of the requesting Member State became aware that a third country national may be illegally present
Es handelt sich hier also um ein heikles Thema , das einen pfeilerübergreifenden Ansatz erfordert.Was den Inhalt der finnischen Initiative betrifft , so ist dem vorgeschlagenen Entwurf keine Begründung beigefügt. Die Initiative enthält keinerlei wirklich strategische Vision. Mit dem Entwurf wird versucht , ein Dubliner System für illegale Einwanderer einzuführen , und zwar in Anlehnung an das Übereinkommen über Asylbewerber , dessen Umsetzung sich bekanntlich als äußerst problematisch und ineffizient erwiesen hat. Der Kern des Verordnungsentwurfs besteht darin , daß die Mitgliedstaaten Drittstaatsangehörige , die sich illegal in ihrem Hoheitsgebiet aufhalten , durch ein System der zwangsweisen gegenseitigen Rückübernahme zurückschicken. Die Verordnung dient der Bestimmung des Mitgliedstaats , der zwecks Durchführung des Abkommens zur Rückübernahme des Drittstaatsangehörigen verpflichtet ist. Der Verordnungsentwurf hindert einen Mitgliedstaat nicht daran , einen Ausländer , der die Voraussetzungen für die Einreise in das oder den Aufenthalt in dem Hoheitsgebiet dieses Mitgliedstaates nicht erfüllt , in sein Herkunftsland oder in ein anderes Drittland rückzuführen. Diese Bestimmung scheint strengere Entscheidungen , die von den Mitgliedstaaten außerhalb des Rahmens der vorliegenden Verordnung getroffen werden können , zu legitimieren.Ein weiterer kritikwürdiger Punkt ist die Tatsache , daß jede Art von Solidarität zwischen den Mitgliedstaaten ausgeschlossen wird , insbesondere was das illegale Überschreiten von Grenzen und die Zuständigkeit für die Außengrenzen der Europäischen Union betrifft. Der Vorschlag könnte ein indirektes Druckmittel zur Abschottung der Außengrenzen der Europäischen Union darstellen.Außerdem läßt der Entwurf jegliche Sensibilität für die persönliche Situation einzelner vermissen , die möglicherweise eine relativ lange Zeit in einem Mitgliedstaat verbracht haben , bevor sie als illegal eingestuft werden. Der Ausschluß von Aufenthaltstiteln für Asylbewerber von den in der Verordnung vorgesehenen Titeln ist eine weitere Möglichkeit , ihren Schutz zu unterminieren. Der Antrag auf Rückübernahme durch einen anderen Mitgliedstaat muß gemäß der Verordnung innerhalb von sechs Monaten gestellt werden , nachdem die zuständigen Behörden des ersuchenden Mitgliedstaats bemerkt haben , daß sich der betreffende Drittstaatsangehörige möglicherweise illegal in ihrem Hoheitsgebiet aufhält. Der Vorschlag läßt damit zu , daß der Nachweis der Einreise auf das Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaates lediglich mit Indizien geführt wird. Die Art und Weise , wie die für die Identifizierung der rückzuübernehmenden Personen notwendigen Angaben festgelegt sind , öffnet jeder Art von Mißbrauch Tür und Tor
What matters is not to reorientate , or rather , disorientate farmers by covering up and whitewashing hostile policies.Within the framework of a now unashamedly anti - agrarian policy whose chief aim is to accelerate the reduction of the farming population , is it not Pharisaic to talk about being interested in employment in the countryside. Is it not pure hypocrisy to make proposals for dealing with the problems of poverty zones when everyone agrees with the overall policy which creates the poverty zones in the first place. Is it not contradictory to make proposals about incentives to regenerate the agricultural population while continual quota reductions virtually debar young people from taking up farming. Is it not hypocrisy to proclaim interest in environmental protection while traditional crops are being extirpated and genetically modified crops are accepted even before serious and detailed research has been carried out and completed on their environmental impact and their consequences for the consumer , solely because that is what the multinationals which produce genetically modified reproducing species dictate. How is the wishful thinking about the countryside's prosperity to be realised when the financial resources available are continually being cut.What European farmers expect and demand is that we should do all we can to defend their right to continue their activities without interruption and under the best possible conditions , and their right to make a decent living from those activities. That aim will not be achieved by hypocritical half - measures and placebos. It will be achieved by their own struggle , the struggle they are developing for example in my own country even as we speak , and which we support unreservedly. For that reason , we will vote against the proposed Council Regulation and the report , which despite the few positive points it contains , does not dare to reverse the overall anti - agrarian content of the proposal as it ought to.Rather than seeing such an extremely unhealthy separation between the decision - makers and those who are paying , our group would prefer us to move towards a total renationalisation of the CAP that would enable the Member States to draw up their own agricultural policy to the benefit of their farmers , rural land - use planning and consumer protection
Es kann nicht darum gehen , die Bauern umzuorientieren , also zu desorientieren , indem wir ihnen feindlich gesonnene Politiken vertuschen und ihnen schmackhaft machen.Ist denn das Interesse für die Beschäftigung im ländlichen Raum nicht Pharisäertum angesichts der inzwischen unverhohlen agrarfeindlichen Politik , die sich die Beschleunigung des Rückgangs der Agrarbevölkerung zum Hauptziel gesetzt hat. Strotzen denn die Vorschläge zur Bewältigung der Probleme der Armutszonen nicht vor Heuchelei , wenn alle mit der Gesamtpolitik einverstanden sind , die diese Armutszonen erst schafft. Sind die Vorschläge über Anreize zur Erneuerung der Landbevölkerung nicht widersprüchlich , wenn man mit immer niedrigeren Quoten den Jugendlichen geradezu verbietet , sich mit der Landwirtschaft zu beschäftigen. Ist denn das überbordende Interesse für den Umweltschutz nicht Heuchelei , wenn gleichzeitig traditionelle Kulturen ausgerottet und genetisch veränderte Pflanzen akzeptiert werden , ohne daß zuvor eine seriöse und gründliche Untersuchung der Folgen für die Umwelt und die Konsumenten durchgeführt und auch abgeschlossen worden wäre , einzig und allein weil die Multis , die genetisch verändertes Reproduktionsmaterial herstellen , dies so diktieren. Wie werden denn all die schönen Worte über das Wohl des ländlichen Raums in die Tat umgesetzt , wenn die verfügbaren Mittel ständig gekürzt werden.Die europäischen Bauern erwarten und fordern , daß ihr Recht , ihre Tätigkeit ungehindert und unter bestmöglichen Voraussetzungen weiterzuführen und davon ein menschenwürdiges Leben bestreiten zu können , auf jede Weise geschützt wird. Dieses Ziel läßt sich nicht mit Heuchelei und halbherzigen Maßnahmen durchsetzen , mit denen der Öffentlichkeit nur Sand in die Augen gestreut werden soll. Dieses Ziel können die europäischen Bauern nur durch ihren eigenen Kampf erreichen , der beispielsweise in meinem Land in ebendiesem Augenblick unserer Debatte ausgetragen wird und den wir vorbehaltlos unterstützen. Deshalb werden wir gegen den Vorschlag für eine Verordnung des Rates , aber auch gegen den Bericht stimmen , der es trotz einzelner positiver Punkte nicht wagt , den insgesamt agrarfeindlichen Inhalt des Vorschlags zu kippen , wie es eigentlich seine Aufgabe wäre. Umweltbelange gewinnen ganz allgemein in den Politikbereichen der EU immer stärker an Bedeutung