Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"dean" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
dean
 
1. {noun}   Dekan {m} , Dechant {m} , Dekanin {f}
 
 
associate dean Prodekan , Prodekanin
dean of the diplomatic corps ‰ totemism , Doyen
 
 
 
 
 
Examples (Beispiele)
As an academic , a teacher of the languages and civilisations of the Far East prior to my entry into politics and the former dean of a faculty where twenty - eight foreign languages and civilisations were taught , I do not regard myself as a xenophobeAls Hochschullehrer und Dozent für Sprachen und Kulturen des Fernen Ostens , denen ich mein Leben vor dem Eintritt in die Politik gewidmet habe , als ehemaliger Dekan einer Fakultät , an der 28 Sprachen und fremde Kulturen gelehrt werden , darf ich wohl annehmen , daß ich nicht fremdenfeindlich bin
Mr President , ladies and gentlemen , as a former dean of a faculty of the University of Lyon , where almost thirty foreign languages are taught , I found , in the report by Mrs Gutiérrez - Cortines , many positive elements as well as others which , unfortunately , I feel are rather more debatable.To list some of the positive elements , efforts are being made to reduce administrative or other obstacles hampering exchange programmes for students and teachers , efforts are being made to encourage learning foreign languages , and not only English ; efforts are also being made to create joint networks and services for circulating information , and , lastly , efforts are being made to encourage placements and even sporting competitions. These are all excellent initiatives.I must , however , express some reservations about the self - confessed goal of this report through the creation of a European area of higher education. The Commission's assessment of all university systems , both public - sector and privately - run , could create a new bureaucratic , supranational European layer , disregarding the subsidiarity principle which is included - almost for the sake of appearances - in the first paragraph of the reportHerr Präsident , werte Kolleginnen und Kollegen. Als ehemaliger Dekan einer Fakultät in Lyon , wo etwa 30 Fremdsprachen gelehrt werden , habe ich in dem Bericht von Frau Gutiérrez - Cortines viele positive Elemente ausgemacht , neben anderen , die mir leider eher anfechtbar erscheinen.Zu den positiven Elementen gehören : das Bemühen um den Abbau der administrativen oder sonstigen Hemmnisse für den Austausch von Studenten oder Lehrkräften , das Bemühen um die Förderung des Erlernens von Fremdsprachen , nicht nur des Englischen , das Bemühen um die Schaffung von gemeinsamen Netzen und Diensten für den Informationsaustausch , schließlich das Bemühen um die Förderung von Praktika und sogar von sportlichen Wettkämpfen , all das ist ausgezeichnet.Allerdings muss ich Vorbehalte geltend machen hinsichtlich des offenkundigen Ziels dieses Berichts , das mit der Schaffung eines europäischen Raums der Hochschulbildung erreicht werden soll. So könnte die Bewertung sämtlicher Hochschulsysteme , der staatlichen wie der privaten , durch die Kommission darauf hinauslaufen , eine neue supranationale bürokratische europäische Ebene zu schaffen , die dem Grundsatz der Subsidiarität , auf den - wohl mehr der Form halber - im ersten Punkt des Berichts verwiesen wird , entgegenstünde
Iraq wants the right to dignity , territorial integrity , sovereignty over its natural resources , and non - interference in its internal affairs.What is Saddam Hussein asking for. To stand up and be counted. Who is a tyrant in the Middle East. Saddam Hussein. Or Bill Clinton cavorting with tarts in hotels and hallways , wiping his secretions on dresses.The law is being invoked , but where is the United Nations Security Council. Where is the Security Council's resolution. Where is the peacekeeping operation. Has the matter been referred to the Austrian Presidency of the Council. To whom has the matter been referred. We talk about policemen , but who are the criminals. Aramco , Exxon , or British colonial power in Kuwait. We talk about regimes , but which is the model regime. Emir Jaber of Kuwait or the Wahhabite family of Saudi Arabia.Europe is staking its credibility. The Arab nation is watching Europe. The Arabs are not people from the suburbs. They are from Nineveh , Babylon and Mesopotamia. I say the following to the Iraqi students I have given lectures to as dean in Baghdad and Babylon : One day , France will become France again , we will hold out our hands to the people of Iraq , and we will make up for the crime that Europe has committed , the Europe of so - called human rights'Der Irak möchte das Recht auf Würde , das Recht auf territoriale Integrität , das Recht auf die Souveränität über seine Bodenschätze , das Recht auf Nichteinmischung in seine inneren Angelegenheiten.Was fordert Präsident Saddam. Ein Leben in aufrechter Haltung und nicht auf den Knien. Wer ist hier ein orientalischer Despot. Saddam Hussein. Oder Bill Clinton , der sich in Hotels , in Korridoren , herumtreibt , mit Flittchen zu seinen Füßen , der seine Körpersekrete an Kleidern abwischt.Man beruft sich auf das Recht. Aber wo ist der Sicherheitsrat. Wo ist die Resolution des Sicherheitsrates. Wo ist die Peace - Keeping - Operation . Wurde der österreichische Ratspräsident angerufen. Wer wurde angerufen. Man spricht von Polizei , aber wer ist der Räuber. Aramco , Exxon , die britische Kolonialmacht in Kuwait. Man spricht von einem Regime. Aber an welchem Modell will man sich orientieren. An Emir Jaber in Kuwait , an der Familie der Wahhabiten in Saudi - Arabien.Hier steht die Glaubwürdigkeit Europas auf dem Spiel. Die arabische Nation blickt auf Europa. Die Araber - das sind nicht die Araber aus den Vorstädten. Es sind die von Ninive , Babylon oder Mesopotamien. Meinen irakischen Studenten , dem Universitätsdekan von Bagdad und dem Dekan von Babylon , die früher in meinem Hörsaal saßen , sage ich folgendes : Eines Tages wird Frankreich wieder Frankreich werden ; wir werden dem irakischen Volk die Hand reichen , wir werden das Verbrechen wiedergutmachen , das Europa begangen hat , das Europa der vorgeblichen Menschenrechte
eur-lex.europa.eu