Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"dB" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
dB
 
1. {noun}   DB  
 
 
 
Examples (Beispiele)
Mr President , legislation addressing the noise nuisance experienced by many citizens around civil airports is of major importance. At present , we see that there are still major discrepancies. What is not possible in Maastricht is allowed in Bierzet , which is only 10 km down the road. Day and night times vary. Whenever night begins in Düsseldorf , we in the Netherlands only fly at dawn and dusk.It is therefore high time we brought about harmonisation - albeit cautiously - by introducing a system of noise charges applicable to all European airports to promote the use of quieter aircraft and ban noisy aircraft. I can inform you that most of my group will , in the plenary , be endorsing the amended proposal , as approved by the Committee on the Environment , Public Health and Consumer Policy. We welcome the amendments tabled with the aim of making the Commission proposal more binding and , as a result , removing the inappropriate competition element. Mr Blokland's proposal to double the ratio of 20 as an upper limit for the levy to the ratio of 40 is also excellent , for indeed , by expanding the range from 13 to 16 dB , the noisiest aircraft will also be paying more for their nuisanceHerr Präsident. Rechtsvorschriften zur Bekämpfung der Lärmbelästigung , unter der eine Menge Bürger im Bereich von Zivilflughäfen täglich leiden , kommt große Bedeutung zu. Derzeit sind noch erhebliche Unterschiede zu beobachten. Was in Maastricht nicht geht , ist in dem kaum 10 km entfernten Bierzet wiederum möglich. Tages - und Nachtzeiten sind unterschiedlich geregelt. Wenn in Düsseldorf die Nacht hereinbricht , befinden wir uns in den Niederlanden erst am Rande der Nacht.Kurzum , es ist allerhöchste Zeit , zu einer - gleichwohl noch vorsichtigen - Harmonisierung überzugehen , um mit einem Lärmentgeltsystem für alle gemeinschaftlichen Flughäfen die Nutzung leiserer Flugzeuge zu fördern und lärmintensives Fluggerät fernzuhalten. Ich kann Ihnen mitteilen , dass meine Fraktion mehrheitlich auch im Plenum hinter dem geänderten Vorschlag , wie er im Ausschuss für Umweltfragen , Volksgesundheit und Verbraucherpolitik verabschiedet wurde , stehen wird. Wir begrüßen die Änderungen , die vorgenommen wurden , damit die Kommissionsvorlage weniger unverbindlich wird und der unlautere Wettbewerb herausfällt. Den Vorschlag des Berichterstatters Blokland , den Faktor 20 als Obergrenze für die Höhe des Entgelts auf den Faktor 40 zu verdoppeln , ist ebenfalls vorzüglich. Infolge der Anhebung von 13 auf 16 Dezibel werden nämlich die schlimmsten Lärmerzeuger für ihre Lärmbelästigung tatsächlich mehr zahlen. Deshalb unterstützte ich den Berichterstatter , der große Anstrengungen unternommen hat , um mit allen Übereinstimmung zu erzielen
eur-lex.europa.eu