That is why the European People s Party has brought in Amendment No 9. I support referring this draft directive back to committee because , after the standardisation of the European cucumber , we do not want the standardisation of the European bus as well. I call on my colleagues to vote against it.Report by Mrs Müller , on behalf of the Committee on the Environment , Public Health and Consumer Policy , on the proposal for a European Parliament and Council directive on the approximation of the laws of the Member States relating to food supplements
Die EVP hat deshalb den Änderungsantrag 9 eingebracht , und ich spreche mich für die Zurückweisung dieses Richtlinienvorschlages aus , weil wir nach der Einheitskrümmung der europäischen Gurke nicht auch noch die Einheitskrümmung des europäischen Busses für Europa wollen. Ich bitte die Kollegen , dagegen zu stimmen.Bericht von Frau Müller im Namen des Ausschusses für Umweltfragen , Volksgesundheit und Verbraucherpolitik über den Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten für Nahrungsergänzungen. Angaben dazu sind in den schriftlichen Interessenerklärungen der Mitglieder enthalten , so dass die Öffentlichkeit sich darüber informieren kann
It is this obsession with a United States of Europe from which frontiers have been removed which is now effectively also leading people to dislike useful international cooperation. Because the fact is that it makes no sense to have common rules on the curvature of a cucumber or the size of strawberries. What makes no sense is to turn standards into binding legislation , instead of just an option for those who wish to trade across frontiers.We would once again call on the Commission to check the 21 000 EU rules for excessive centralism , and to create more freedom for the Member States
Unvernünftig wird das Ganze erst dann , wenn aus Handelsklassenstandards statt bloßer Orientierungsgrößen für den grenzüberschreitenden Handel plötzlich verbindliche Rechtsnormen werden sollen.Wir fordern die Kommission ein weiteres Mal auf , die 21.000 EU - Vorschriften auf übertriebenen Zentralismus hin zu durchforsten und dafür zu sorgen , daß die Mitgliedstaaten mehr Handlungsfreiheit erhalten. Seine Entscheidung wird mit Spannung erwartet
Furthermore it is true that , because of the management problems we found with the decentralized cooperation programmes , I myself made the decision to suspend them until we could be completely satisfied with their transparency and good management.Today we have a policy with coherent and ambitious long - term objectives , based on the establishment of free trade , support for economic transition , and the promotion of direct investment. In short , with the phase we are in at the moment - and it is good to be having this debate in the European Parliament - it could be said that we have reached cruising speed. Despite the difficulties - and the additional problem of contamination by the peace process , which is causing us many difficulties in our everyday work - the MEDA programme has reached cruising speed , after two and a half years.In the first place , we have now managed to sign five Euro - Mediterranean agreements. The rest are progressing rapidly , though I cannot hide the fact that there are difficulties in the sections on agricultural trade and the readmission of illegal immigrants. Those two areas have become the two biggest political problems in the association agreement negotiations. Even so , I have to say we must be consistent. To ask for Euro - Mediterranean policy to be implemented , or to be in favour of EuroMediterranean policy , on condition that the countries of the region cannot sell a tomato , a lettuce or a cucumber in the Community market , is simply to be against Euro - Mediterranean policy. You cannot ask for something and its opposite both at the same time
Es stimmt auch , daß ich später aufgrund der Probleme bei der Durchführung der dezentralen Kooperationsprogramme höchstpersönlich den Beschluß faßte , sie auszusetzen , bis ihre Transparenz und die Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung einwandfrei erwiesen sei.Heute verfolgen wir eine Politik mit langfristig kohärenten und ehrgeizigen Zielen , die auf der Einführung des Freihandels , der Unterstützung der Umgestaltung der Wirtschaft und der Förderung der Direktinvestitionen beruhen. Kurzum , gegenwärtig - und es ist gut , daß diese Aussprache im Parlament stattfindet - befinden wir uns in der Phase , die man als Reisegeschwindigkeitsphase bezeichnen könnte. Das MEDA - Programm mit seinen Schwierigkeiten , mit dem Problem der Vergiftung des Friedensprozesses , das es auch gibt und das uns im Alltag viele Schwierigkeiten bereitet , hat nach zweieinhalb Jahren die Warmlaufphase beendet und seine Reisegeschwindigkeit erreicht.Wir haben schon fünf Europa - Mittelmeer - Abkommen unterzeichnen können , und die anderen machen gute Fortschritte. Allerdings muß ich zugeben , daß Probleme bezüglich des Agrarhandels und der Rücknahme illegaler Einwanderer bestehen. Die Landwirtschaft und die Klausel der Rücknahme illegaler Einwanderer sind zu den beiden größten Problemen bei den Verhandlungen über die Assoziationsabkommen geworden. Trotzdem muß ich darauf hinweisen , daß man auch kohärent sein muß. Es geht nicht an , daß einerseits eine Europa - Mittelmeer - Politik gefordert bzw. unterstützt wird und andererseits zur Voraussetzung gemacht wird , daß die Länder der Region keine einzige Tomate , keinen Salatkopf oder keine Gurke auf dem gemeinsamen Markt verkaufen. Damit ist man gegen eine Mittelmeerpolitik. Man kann nicht gleichzeitig eine Sache und ihr Gegenteil fordern. Etwas muß von Anfang an klar sein : Die Europa - Mittelmeer - Politik fordert im Hinblick auf den Handel ihren Preis von der Wirtschaft der Gemeinschaft