Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"credulous" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
credulous
 
1. {adjective}   leichtgläubig   , gutgläubig  
 
 
 
Examples (Beispiele)
   Mr President , while cross - border cooperation between political parties in Europe is nothing new , even parties from the same ideological stable often represent different political cultures. Regardless of the planned injection of millions of euros to support them , they will never be able to agree politically on any more than the lowest common denominator , which has hitherto been confined to the content of election manifestos and electoral appeals. Not even European parties , to be sure , will be able to extricate us from this dilemma.Although it is agreed that the European Union is in crisis , its institutions have chosen once again to pump in vast sums of money – the recipients this time being the European political parties – instead of finally tackling the causes of this crisis. The reasons for the all - too - familiar lack of trust in the EU leaders are manifold : unrealistic promises made at the time of accession of various Member States , over - hasty eastward enlargement of the EU against the will of most of its citizens , a European constitution dictated from above , increased contributions and now the idea of European taxes.It is always fascinating to observe just how credulous the political establishment of the European Union actually believes its citizens to be   Herr Präsident. Grenzüberschreitende Zusammenarbeit politischer Parteien ist in Europa ja nichts Neues. Aber selbst Parteien der gleichen politisch - ideologischen Familie stehen häufig für unterschiedliche politische Kulturen. Ungeachtet der geplanten Millionenförderungen wird man sich stets nur auf den kleinsten gemeinsamen politischen Nenner einigen können , und das waren bis zum heutigen Tag meist nur Wahlprogramme und Wahlappelle. Aus diesem Dilemma werden uns wohl auch europäische Parteien nicht führen können.Zwar ist man sich einig , dass sich die Europäische Union in einer Krise befindet. Aber anstatt sich endlich einmal den Ursachen dieser Krise zu widmen , werden neuerlich Unsummen – nunmehr eben in europäische politische Parteien – gepumpt. Die Gründe für dieses mangelnde Vertrauen in die EU - Führung , die wir ja kennen , sind vielfältig : unrealistische Versprechungen zum Zeitpunkt des Beitritts der diversen Mitgliedstaaten , die allzu schnelle EU - Osterweiterung gegen den Willen einer Mehrheit der Bürger , eine aufoktroyierte EU - Verfassung , Beitragserhöhungen und nunmehr auch angedachte EU - Steuern.Es ist immer wieder interessant zu beobachten , für wie leichtgläubig das politische Establishment der Europäischen Union deren Bürger eigentlich hält. Sinkende Wahlbeteiligung , negative Referenden und zunehmender EU - Frust werden nicht etwa als Kritik an der Union wahrgenommen , sondern als Denkzettel für die nationalen Regierungen abgetan
As Mr Poettering pointed out a moment ago , a number of Russian colleagues paid us a visit last week and told us that Chechnya is returning to normality. This was also confirmed by the Russian ambassador. I am not credulous , as you may have gathered. The many reports of human rights organisations and the testimonies of refugees themselves are flooding into our offices via the ordinary mail and via e - mail. Mr Poettering was right to mention a few organisations , including Human Rights Watch , Médecins sans Frontières and Amnesty International. He mentioned the testimony of Mary Robertson and of a Chechen Member of Parliament. It is obvious that daily life in Chechnya today is not that simple. And we must therefore invite our Russian colleagues to enter into consultation and to promote goodwill. We can hardly label these organisations , these people who are mentioned in our compromise resolution , as agents of international terrorism , as representatives of Bin Laden. This would be all too simplistic.I am therefore delighted that our delegation will be spending half a day next Monday with our Russian colleagues in Chechnya to talk over the difficulties. I am also pleased that , in the compromise resolution which will be voted on in a moment , our delegation will be given the task of setting up a working party , which will very specifically follow the situation in Chechnya and will mount an independent inquiry into what is actually happening in Chechnya.I am therefore thrilled that we are repeating our request of sending an ad hoc delegation to Chechnya. We decided on this in March 2000 , but this has not yet been acted uponDies wurde auch vom russischen Botschafter bestätigt. Liebe Kolleginnen und Kollegen. Gutgläubig bin ich nicht , das können Sie mir abnehmen. Viele Berichte , unzählige Situationsbeschreibungen von Menschenrechtsorganisationen und Augenzeugenberichte von Flüchtlingen überschwemmen auf dem normalen Postweg und über das Internet unsere Büros. Zu Recht hat Herr Poettering eine Reihe von Organisationen benannt , wie Human Rights Watch , Médecins Sans Frontières , Ärzte ohne Grenzen also , oder Amnesty International. Er hat ebenso den Augenzeugenbericht von Mary Robertson und eines tschetschenischen Parlamentsabgeordneten erwähnt. Verständlicherweise ist das Alltagsleben in Tschetschenien kein Zuckerschlecken. Deshalb müssen wir unsere russischen Kolleginnen und Kollegen zum Dialog , zum Einvernehmen anhalten. Wir können diese Organisationen , die Menschen , die in unserer Kompromissentschließung genannt werden , schwerlich als Agenten des internationalen Terrorismus , als Vertreter Bin Ladens , abstempeln. Eine solche Vorgehensweise ist etwas zu simpel.Daher stimmt es mich zuversichtlich , dass unsere Delegation am Montag nächster Woche die Problematik einen halben Tag lang mit unseren russischen Kolleginnen und Kollegen in Tschetschenien erörtern wird. Ich begrüße es , dass unsere Delegation in der Kompromissentschließung , über die in Kürze abgestimmt wird , den Auftrag erhält , eine Arbeitsgruppe ins Leben zu rufen , die sich gezielt mit der Situation in Tschetschenien beschäftigt und eine unabhängige Untersuchung durchführen soll , um festzustellen , was in Tschetschenien wirklich passiert.Es freut mich auch , unsere Forderung zu wiederholen , eine Ad - hoc - Delegation nach Tschetschenien zu entsenden. Dies hatten wir bereits im März 2000 beschlossen , aber dieser Beschluss ist bislang nicht umgesetzt worden. Daher appelliere ich an das Parlamentssekretariat , dafür Sorge zu tragen , dass die Umsetzung nun endlich erfolgt.Abschließend möchte ich im Namen meiner Fraktion der Grünen und Regionalisten an Herrn Nielson appellieren : Zweimal hat Sie das Parlament bereits aufgefordert , sich vor Ort zu begeben
eur-lex.europa.eu