It is by no means a matter of insignificance how this branch of industry should be handled. Telephones , windows , glasses , crockery , cutlery , transport and building , to name just some goods and sectors of industry , are all based on this industry. Now it is a question of whether we want to keep this industry in Europe under our own supervision and in compliance with the principle of sustainable development , or drive it outside the Union , where its environmental implications are beyond our control , through legislation that is too constraining and unfamiliar to the sector
Es ist keineswegs unbedeutend , wie dieser Industriezweig behandelt werden sollte. Telefone , Fenster , Gläser , Geschirr , Besteck , Transportmittel , das Bauwesen , um nur einige Industrieprodukte und –bereiche zu nennen , basieren alle auf diesem Industriezweig. Jetzt geht es darum , ob wir diesen Industriezweig in Europa und unter Beachtung der Grundsätze der nachhaltigen Entwicklung in unserer Kontrolle behalten , oder ob wir ihn durch Rechtsvorschriften , die für diesen Sektor zu streng und ungewöhnlich sind , nach außerhalb der Union verlagern wollen , wo die Auswirkungen auf die Umwelt nicht in unserer Hand liegen
Mr President , before I became a Member of the European Parliament I was for some fifteen years a member of a local authority in the United Kingdom and for ten of those years as deputy chairman I was responsible for an organization called the Staffordshire Development Association , the main objective of which was to encourage and foster the growth of small businesses.In this organization in Staffordshire we had over 200 members ranging from large companies such as Wedgwood and Steelite which are well - known - when you drink your coffee in this Parliament it is from crockery made in my constituency by Steelite - to micro companies
Herr Präsident , bevor ich Abgeordneter des Europäischen Parlaments wurde , war ich ca. 15 Jahre lang Mitarbeiter einer örtlichen Behörde im Vereinigten Königreich. und 10 Jahre davon stellvertretender Vorsitzender eines Verbandes namens Staffordshire Development Association , dessen Hauptziel in der Förderung der Entwicklung und des Wachstums kleiner Unternehmen bestand.Dieser Verband in Staffordshire hatte mehr als 200 Mitglieder , darunter sowohl sehr große und bekannte Unternehmen wie Wedgwood und Steelite - wenn Sie hier im Parlament ihren Kaffee trinken , dann aus Tassen , die von Steelite in meinem Wahlkreis hergestellt wurden - als auch Kleinstunternehmen. Daher möchte ich in meiner Stellungnahme zu den beiden Berichten heute auf die Kleinstunternehmen eingehen