Let me point out quite firmly that we would be well - advised - even if we are in the right with the second part - not to forget that the panel , that the WTO , will probably only find conditionally in our favour on the main issue
Ich möchte ausdrücklich darauf hinweisen , daß wir gut beraten sind - auch wenn wir im zweiten Teil im Recht sind - , nicht zu vergessen , daß das Panel , daß die WTO dabei ist , uns in der Hauptfrage wahrscheinlich nur bedingt recht zu geben
The report refers , albeit conditionally , to the fundamental need for the diplomatic and peaceful resolution of conflicts around the world , though it does not indicate that the major factors that encourage terrorism include the spiral of violence fuelled by the militarisation of international relations , attacks on the independence of states and the sovereignty of nations , state terrorism , violation of fundamental freedoms , rights and guarantees , unbridled capitalist exploitation , the inhuman widening of inequality and injustice , and the existence of millions of human beings living in desperate situations - such as in Afghanistan , Iraq or Palestine
Der Bericht verweist , wenn auch unter Vorbehalt , auf die grundlegende Notwendigkeit , die Konflikte in der Welt auf diplomatischem und friedlichem Weg zu lösen. Er lässt jedoch unerwähnt , dass zu den wesentlichen Faktoren , die den Terrorismus fördern , die durch die Militarisierung der internationalen Beziehungen begünstigte Gewaltspirale , die Angriffe auf die Unabhängigkeit der Staaten und die Souveränität der Völker , der Staatsterrorismus , die Verletzung der grundlegenden Freiheiten , Rechte und Garantien der Bürger , die hemmungslose kapitalistische Ausbeutung , die unmenschliche Vertiefung der Ungleichbehandlung und Ungerechtigkeit sowie Millionen von Menschen , die - wie in Afghanistan , im Irak und in Palästina - in einer Situation der Hoffnungslosigkeit leben , gehören
Mr President , it will not surprise this President - in - Office of the Council that I entirely agree with him. My Group was indignant about the proposal from the Assembly of the Council of Europe to admit Croatia , albeit conditionally , as a full member of the Council of Europe. It looked as though that country was to be rewarded for its part in the peace process , and as though political arguments thus played a large part in the proposal then made. But that would amount to toying with human rights criteria by the Council Assembly whereas the Council of Europe's most important task is to put human rights to the test.In our view Croatia , or must we say the Croatian Government , does not at present meet the criteria. Not long since , the President refused to accept the democratically elected mayor of Zagreb and did everything in his power to prevent the appointment
Herr Präsident , es wird diesen Ratspräsidenten nicht erstaunen , daß ich ganz seiner Meinung bin. Meine Fraktion war entrüstet über den Vorschlag der Beratenden Versammlung des Europarats , Kroatien , wenn auch unter gewissen Bedingungen , als Vollmitglied in den Europarat aufzunehmen. Es hat den Eindruck erweckt , als solle dies Land für seine Rolle in dem Friedensprozeß belohnt werden , also daß politische Gründe bei dem Vorschlag , der gemacht wurde , eine große Rolle gespielt haben ; so aber spielt die Ratsversammlung mit den Menschenrechtskriterien , denn die Prüfung der Menschenrechtslage stellt doch die vornehmste Aufgabe des Europarats dar.Unserer Meinung nach erfüllt Kroatien , oder vielleicht sollten wir sagen : die kroatische Regierung , momentan diese Kriterien nicht. Der Präsident hat sich erst kürzlich geweigert , den demokratisch gewählten Bürgermeister von Zagreb zu akzeptieren , und er hat alles in seiner Macht Stehende darangesetzt , dessen Ernennung zu vereiteln