This , in my view , is a tough target , but it should be possible to achieve it. A majority of the committee voted , however , for an even tougher objective , with - 20 % up to the year 2005 , and - 30 % by the year 2010. I consider this to be an unrealistic proposal.It is interesting that the same majority wishes to phase out nuclear power at a rapid pace. This makes the objective even more unrealistic. An aggressive environmental policy should be to retain nuclear power as long as it meets the high safety requirements and to concentrate upon energy savings , bio - fuels etc. , so as to reduce the consumption of fossil fuels and thereby reduce the emission of carbon dioxide. It is also time to acknowledge that our nuclear power in the EU has saved many peopleʼ ; s lives. If , on the basis of the Commissionʼ ; s external report , we make an assessment of nuclear power 1985 - 1994 and compare it with coal condensate power , we come the conclusion that nuclear power has saved 20 000 human lives and , in addition , has protected us from major environmental damage to our natural surroundings
Die Ausschußmehrheit stimmt für eine noch weitgehendere Zielsetzung , - 20 % bis 2005 , und - 30 % bis 2010. Dies halte ich für einen unrealistischen Vorschlag.Es ist interessant , daß dieselbe Mehrheit die Kernkraft mehr oder weniger schnell abbauen will. Das macht die Zielsetzung noch phantasievoller. Eine offensive Umweltpolitik muß die Kernkraft so lange beibehalten , wie sie hohe Sicherheitsanforderungen erfüllt , und sich für Energieeinsparung , Biobrennstoff usw. einsetzen , um den Verbrauch fossiler Brennstoffe zu begrenzen und dadurch den Ausstoß von Kohlendioxyd einzuschränken. Es ist auch an der Zeit einzusehen , daß unsere Kernkraft in der EU viele Menschenleben gerettet hat. Wenn man , ausgehend vom externen Bericht der Kommission , eine Bewertung der Kernkraft 1985 - 1994 vornimmt und sie mit den Kohlekraftwerken vergleicht , sieht man ein , daß die Kernkraft 20.000 Menschenleben gerettet und uns darüber hinaus vor großen Umweltschäden unserer Natur bewahrt hat. Wir können allerdings sehr viel tun , damit die Kernkraftwerke in Ost - und Mitteleuropa abgebaut werden
For the following reasons I have voted against the outcome of the conciliation procedure on the tobacco directive : According to the joint text , the export to non - EU countries of cigarettes with more than ten milligrams of condensate , more than one milligram of nicotine and more than 10 milligrams of carbon monoxide is to be prohibited. The result would be a massive fall in exports of cigarettes from the EU and hence the loss of tens of thousands of jobs in the EU.Such a ban will serve no purpose at all , because the cigarettes will then be produced outside the EU. But jobs in our countries will be lost. The EU has no authority to impose such a ban. This is not about transactions in the single internal market. The anti - tobacco zealots should not act as if the export of tobacco products were something akin to handing out potassium cyanide. The EU is acting inconsistently here , given that it subsidises both the growing and the export of tobacco to the tune of one billion euros.By imposing an export ban , the EU is setting itself up as a global health freak. This is an arrogant and disparaging way to treat the customs and practices of other countries. The right approach would be to forge ahead with the work that has been started within the World Health Organization on uniform standards for tobacco products. Unilateral action by the EU will prove fruitless
Herr Präsident , um zu entscheiden , wie ich mich bei der Abstimmung über diesen Bericht betreffend die Tierernährung verhalten sollte , konnte ich nicht umhin , Rat von meinen zwei Haustieren , d. h. von meinen zwei Katzen , einzuholen. Sie wissen ja , dass ich zwei Hauskatzen habe - die eine heißt Lulu und die andere Frifri - , die ich regelmäßig füttere. Ich wusste nicht , wie ich mit ihnen sprechen sollte und ob sie mir antworten würden , doch da kam mir der Zufall zu Hilfe. Um ihnen besseres Futter zu geben , hatte ich nämlich zwei andere Büchsen als üblich gekauft und ihnen hingestellt , damit sie fressen konnten. Ich schwöre Ihnen , Herr Präsident , dass keine der beiden Katzen des Abgeordneten Fatuzzo , weder Lulu noch Frifri , eine dieser Büchsen angerührt hat , obgleich sie hungrig waren. Auf diese Weise gaben sie mir zu verstehen : Pass auf , es ist wichtig , was wir fressen. Es ist gut , wenn Ihr das Tierfutter kontrolliert , also stimme für den Bericht. Und genau das habe ich getan.Bericht Evans. Das ist anmaßend gegenüber den Sitten und Gebräuchen anderer Länder