Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"concoct" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
concoct
 
1. {verb}   zusammenbrauen   , aushecken   , fabeln  
 
 
 
Examples (Beispiele)
I find it depressing that a certain part of the Italian Left , blinded by their need to indict the Italian Prime Minister and thus the whole government – which , I am pleased to recall , was democratically elected by a majority – should concoct and consent to an inquisitorial report like this , devoted to the situation ‘especially in Italy’ , as it says in the title , with the sole purpose of discrediting Italy itselfIch finde es deprimierend , dass ein gewisser Teil der italienischen Linken , besessen von dem Bedürfnis , den italienischen Ministerpräsidenten und somit die – wie ich in Erinnerung bringen darf , mit demokratischer Mehrheit gewählte – gesamte Regierung anzuklagen , einen inquisitorischen Bericht zusammengezimmert und ermöglicht hat wie diesen , der , wie es im Titel heißt , „besonders Italien“ gewidmet ist , mit dem alleinigen Ziel , Italien selbst in Misskredit zu bringen
Does it mean that the Council does not intend to respect its commitments or does it intend to concoct an excuse. And do not dismiss me as lacking trust , since what I have is experience. I have being fighting this fight for many years.We in the Committee on Budgets propose to you two possibilities which , furthermore , may be complementary. On the one hand , to carry out a transfer of appropriations in November which are not going to be used in Category 2. Up until 18 October , EUR 105 million remained uncommitted. The Commission now tells us that it could only use 9 million. I would ask it to make an effort with this 105 million , and then we will see what it can achieve. Otherwise , we should really mobilise the flexibility instrument laid down in the Interinstitutional Agreement for the next financial yearHalten Sie mich nicht für misstrauisch , denn ich habe meine Erfahrungen. Ich führe diesen Krieg schon viele Jahre.Wir im Haushaltsausschuss schlagen Ihnen zwei Möglichkeiten vor , die zudem ergänzenden Charakter haben können. Einerseits im kommenden November eine Übertragung von Mitteln vorzunehmen , die in der Kategorie 2 nicht verwendet werden. Per 18. Oktober waren 105 Millionen Euro nicht gebunden. Die Kommission sagt uns jetzt , dass sie nur 9 Millionen verwenden könne. Ich würde sie bitten , sich für diese 105 Millionen zu verwenden , und dann werden wir sehen , was sie erreichen kann. Andernfalls sollten wir wirklich das in der Institutionellen Vereinbarung vorgesehene Flexibilitätsinstrument für das kommende Haushaltsjahr mobilisieren. Das ist natürlich nicht sehr orthodox , könnte aber akzeptiert werden , denn im Artikel der Vereinbarung ist eine Ausnahme vorgesehen. Außerdem hoffe ich , dass der Rat , wie es zuweilen geschieht , sein Versprechen einhält und wir bis zum Dezember eine Verständigung erzielen
You are moving closer to them. We encounter them in the joint meetings. Why do we not open up our committees to enter into debate with them , as we also want to do with our own public opinion , and why do we not open up our sumptuous chambers more than has hitherto been the case.The Convention will be the proof of the pudding. We are putting our trust in this. If we want to prepare Europe for tackling the enormous tasks of enlargement , the Convention cannot afford to fail. It should not endeavour to write a cookery book , which is subsequently used in some new night - time session to concoct a grim menu. We want a Convention that knows the direction in which Parliament wants to guide it. As the European Parliament , we must face up to our task in that Convention and involve the others in that debate , both regional and national parliaments , as well as public opinion , and ensure that Europe takes the qualitative step forward that is required for enlargementSie wollen die Kandidatenländer einzeln besuchen. Wir kommen mit ihnen in den gemeinsamen Versammlungen zusammen. Weshalb führen wir in unseren Ausschüssen nicht einen offenen Dialog mit ihnen , so wie wir mit unserer eigenen Bevölkerung eine Debatte führen wollen , und öffnen dazu nicht mehr als bisher unsere pompösen Räumlichkeiten.Die eigentliche Probe aufs Exempel wird der Konvent sein. Darauf setzen wir unsere Hoffnung. Wenn Europa für die gewaltigen Aufgaben der Erweiterung fit und gerüstet sein soll , dann darf dieser Konvent nicht scheitern. Er darf keine Rezepte verfassen , aus denen dann in abermaligen nächtlichen Marathonsitzungen irgendein diffuses Menü zubereitet wird. Wir wollen einen Konvent , dem die Zielrichtung bewusst ist , die das Parlament für ihn anstrebt. In diesem Konvent müssen wir als Europäisches Parlament unsere Aufgabe übernehmen und sowohl die regionalen und nationalen Parlamente als auch die öffentliche Meinung an der Debatte beteiligen und dafür Sorge tragen , dass Europa den für die Erweiterung notwendigen qualitativen Schritt unternimmt
eur-lex.europa.eu