Restructuring cannot and should not be hindered , but it must no longer take place in the form of a commando raid , as so often happens - witness Renault's shock at Vilvoorde - but only following prior notification of the employees concerned.There are , though , many parallels with the works councils directive in other respects. The regulations on European works councils apply only to mergers of businesses across national boundaries , but restructuring often takes place at a national level
Umstrukturierungsprozesse können und sollen nicht verhindert werden. Aber sie dürfen nicht mehr in Form von Überfallkommandos erfolgen , wie das so oft geschieht - siehe der Schock von Vilvoorde bei Renault - , sondern erst nach vorheriger Unterrichtung der betroffenen Arbeitnehmer.Im Übrigen gibt es viele Parallelen zur EBR - Richtlinie. Die Vorschriften über den Europäischen Betriebsrat gelten allerdings nur für transnationale Zusammenschlüsse ; doch oft finden Umstrukturierungen auch auf nationaler Ebene statt. Die Europäische Volkspartei ist für Flexibilität
I believe that , firstly , the Serbian people should be told that at present , a separate solution to the Kosovo problem and a genuine democratisation of the former Yugoslavia are not possible , and that the onus is on them to reverse the situation. I do not advocate a James Bond - style commando raid to get Mr Milosevic to The Hague , not because I think it would be a bad idea , but because it would provoke a nationalist reaction which could be in his favour. I do feel that this message should go out to the Serbian people because he really has become an outcast from the international community
Ich glaube , dem serbischen Volk muß in erster Linie gesagt werden , daß es keine Separatlösung im Kosovo geben kann , sondern es geht um eine wirkliche Demokratisierung von Ex - Jugoslawien , und daß gerade das Volk in der Lage sein muß , die Situation zu verändern. Ich bin kein Befürworter einer Kommandointervention , in der durch eine abenteuerliche Aktion nach James - Bond - Art versucht würde , Herrn Milosevic nach Den Haag zu bringen. Nicht , weil mir das an sich nicht gefallen würde , sondern weil das eine nationalistische Reaktion auslösen könnte , die ihm den Rücken stärken würde. Dies ist meiner Ansicht nach die Botschaft , die an das serbische Volk gerichtet werden muß , denn er ist zu einem Paria in der Völkergemeinschaft geworden
I can endorse everything that Commissioner Patten said on the subject of the Middle East. Whilst we remain convinced that the escalation of violence must be halted , and that terrorism by suicide commando must come to an end , Israel's responses are quite disproportionate ; the Palestinians , too , have their own dignity. I can , then , only encourage the Council and the Commission to stick to their policy of talking to both sides in reasonable terms. There are others who do not do it in this way , and we have an important part to play , as both sides trust us - one perhaps rather more than the other
Naher Osten : Ich kann alles unterstreichen , was Herr Kommissar Patten gesagt hat. Wir bleiben dabei , dass die Spirale der Gewalt durchbrochen werden muss , der Terror der Selbsttötungskommandos muss aufhören. Aber auch die Reaktionen Israels sind völlig unangemessen , auch die Palästinenser haben eine Würde. Deshalb kann ich Rat und Kommission nur ermutigen , an ihrer Politik festzuhalten , mit beiden Seiten vernünftig zu sprechen. Andere tun das in dieser Weise nicht , wir haben eine wichtige Rolle wahrzunehmen , weil beide Seiten - die eine vielleicht etwas mehr als die andere - uns vertrauen