Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"commandeer" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
commandeer
 
1. {verb}   requirieren  
 
 
 
Examples (Beispiele)
This allows the President or one of his ministers to commandeer , at any time , all the television channels and all the radio transmitters so that the President's messages can be broadcast. These do not just last a minute or twoDies erlaubt dem Präsidenten oder einem seiner Minister jederzeit , allen Fernseh - und Rundfunksendern den Befehl zu erteilen , die Botschaften des Präsidenten auszustrahlen. Diese dauern nicht nur eine Minute oder zwei. In Ausnahmefällen können sie sich wirklich mehrere Stunden am Tag hinziehen
   Mr President , contrary to Mr Imbeni , I do not want to praise the procedure followed because an ‘early conciliation’ , as Mr Imbeni put it , is not a good procedure. There is a good reason why the conciliation has its rules and its methods of proceeding : in order that a large number of MEPS , and Parliament itself , might be involved in the debate and in clarifying the uncertainties in the text that little by little takes shape. This also means that it is not , then , four or five representatives from political groups that commandeer the procedure to achieve a compromise text a few days from the vote , with orders for MEPs and individual MEPs in the groups to toe the party line and not to touch what four or five MEPs have decided in this early conciliation. I , contrary to Mr Imbeni , do not consider this to be a good procedure. We then notice the implications in connection with this report   – Herr Präsident , im Gegensatz zu Herrn Imbeni möchte ich nicht zu der angestrebten Verfahrensweise gratulieren , weil ein „vorgezogenes Vermittlungsverfahren“ , wie es Herr Imbeni bezeichnet hat , keine gute Methode ist. Es gibt gute Gründe , weshalb die Vermittlung ihre Regeln und ihre Verfahrensweisen hat : damit viele Parlamentsmitglieder und das Parlament selbst in die Debatte und in die Klärung der zweifelhaften Stellen des allmählich Gestalt annehmenden Textes einbezogen werden. Dies bedeutet auch , dass dann nicht vier oder fünf Vertreter der Fraktionen das Verfahren an sich reißen , um wenige Tage vor der Abstimmung einen Kompromisstext vorzulegen und die EP - Mitglieder und die einzelnen Fraktionsmitglieder der Parteilinie zu unterwerfen , nämlich das , was vier oder fünf Abgeordnete in diesem vorgezogenen Vermittlungsverfahren beschlossen haben , ja nicht anzutasten. Ich halte das im Gegensatz zu Herrn Imbeni für kein gutes Prozedere. Die Folgen stellen wir dann im Zusammenhang mit diesem Bericht fest. Es stimmt nicht , dass durch diesen Kompromiss der Anwendungsbereich klar eingegrenzt wird
eur-lex.europa.eu