In connection with penalties or claw - back , our view is that the report should follow the text of the Bradbourn report on TENs and demand that if projects are not substantially complete after 15 years , they should be taken off the list
Bezüglich der Strafen oder Rückzahlungen sind wir der Auffassung , dass der Bericht dem Text des Bradbourne - Berichts über transnationale Netze folgen und fordern sollte , dass Projekte , die nach 15 Jahren nicht im Wesentlichen fertig gestellt sind , von der Liste gestrichen werden
Mr President , Commissioner , ladies and gentlemen , I have nothing much to add in principle to what has already been said. We too shall , of course , be voting in favour of the two reports. What I have to say refers to supplementary and amending budget 1 which , as Mr Ferber has just said , brings Christmas in July for the Council.The Council has the enviable task of being able to claw back and budget EUR 3.2 billion. If only we could attract the same intensive and intense attention and discussion when we discuss the fact that we are looking for 200 million in order to balance the budget next year and finance a task which has a huge effect on Europe , i.e. Kosovo or the Balkans as a whole
Herr Präsident , Frau Kommissarin , meine sehr geehrten Damen und Herren. Im Prinzip kann ich dem , was hier gesagt wurde , gar nicht viel hinzufügen. Auch wir werden natürlich den beiden Berichten zustimmen. Ich spreche schwerpunktmäßig zum Nachtrags - und Berichtigungshaushalt 1 , der sich damit beschäftigt , daß wir , wie Herr Ferber gerade schon sagte , tatsächlich Weihnachten in den Juli verlegen , und zwar für den Rat.Es ist eine wunderschöne Angelegenheit für den Rat , 3 , 2 Mrd. wieder zurückzubekommen und verplanen zu können. Wir wären froh , dies würde genauso intensiv und heftig zur Kenntnis genommen und auch diskutiert , wenn wir darüber diskutieren , daß wir 200 Millionen suchen , um im nächsten Jahr einen Gesamthaushalt zum Ausgleich zu bringen und eine Aufgabe zu finanzieren , die Europa sehr stark betrifft , nämlich den Kosovo oder den gesamten Balkan
Then I think we would really be cheating the consumers.So we need our own approval system to be in place and I think that progress is being made to claw back the applications that are not yet approved , speeding up the procedure in EFSA without losing the quality.Finally , Madam President , could I say bluntly that I am not a specialist in VAT on children's clothes so instead of giving a wrong answer I think it is better to put the question in writing.Part twoSubject : Fish farming strategyAccording to forecasts by the United Nations Food and Agriculture Organisation , consumption of fisheries products is set to increase by 50% by 2030 , the bulk of demand being met by fish farming , which would mean an increase in output of around 40 million tonnes
Das wäre wirklich Betrug an den Verbrauchern.Wir brauchen also ein eigenes Zulassungssystem , und ich denke , die Bearbeitung von noch nicht gebilligten Anträgen kommt gut voran , so dass das Verfahren bei der EFSA ohne Beeinträchtigung der Qualität beschleunigt werden kann.Abschließend , Frau Kommissarin , möchte ich klipp und klar feststellen , dass ich kein Spezialist für Mehrwertsteuer auf Kinderbekleidung bin. Um also keine falsche Antwort zu geben schlage ich deshalb vor , diese Frage schriftlich zu stellen.Teil II.Natürlich werden wir diese Fragen in den bevorstehenden Diskussionen im Rahmen des Gesundheitschecks der Gemeinsamen Agrarpolitik weiterführend erörtern