Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"cirrus" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
cirrus
 
1. {noun}   Ranke {f} , Zirrus  
 
 
 
Examples (Beispiele)
Madam President , numerous research studies have shown that today's aircraft have little climatic impact , due to low levels of anthropological carbon dioxide and nitrogen oxides in their emissions , plus just a 0.1% effect on cloud formation through contrails , or cirrus clouds. Rising oil prices have significantly reduced the extent to which air carriers are able to raise prices of transport services , which , together with the additional requirement to cover the costs of purchases under the emissions trading scheme , will put a brake on growth in this sector , as well as delaying or even making it impossible to introduce ecological solutions. For this reason it would be sensible to avoid sudden and risky measures in the air transport sector , especially in new Member States , which are only now beginning to catch up. There is no point in restricting air transport without providing a practical alternative , or providing the time necessary for systematic adaptationFrau Präsidentin. Zahlreiche Forschungsstudien haben gezeigt , dass die heutigen Luftfahrzeuge wegen der geringen Mengen an Kohlendioxid anthropologischen Ursprungs und an Stickoxid in ihren Emissionen nur geringe Auswirkungen auf das Klima haben , die Auswirkung auf die Wolkenbildung durch Kondensstreifen oder auf Zirruswolken beträgt lediglich 0 , 1 %. Durch die Erhöhung der Ölpreise hat sich die Möglichkeit der Fluggesellschaften , die Preise für Beförderungsdienste erhöhen zu können , beträchtlich verringert. Zusammen mit dem weiteren Erfordernis , die Kosten für Käufe im Rahmen des Emissionshandelssystems zu decken , wird dies das Wachstum dieses Sektors bremsen und die Einführung umweltfreundlicher Lösungen verzögern oder gar unmöglich machen. Aus diesem Grund wäre es sinnvoll , plötzliche und riskante Maßnahmen im Luftverkehrssektor zu vermeiden , vor allem in den neuen Mitgliedstaaten , die erst jetzt beginnen , ihren Rückstand aufzuholen. Es ist nicht vernünftig , den Luftverkehr einzuschränken , ohne eine praktische Alternative anzubieten oder die nötige Zeit für eine systematische Anpassung einzuräumen
Mr President , I wish to begin by saying that I warmly welcome the Commission’s communication on reducing the climate impact of aviation and that my report strongly supports the Commission’s position that a comprehensive package of measures is needed to address the full impact of aviation on the climate. I should also like to thank the shadow rapporteurs from the other political groups for their good work and collaboration.The starting point for my report is that while aviation has brought a great many benefits to society , its current growth rate is completely unsustainable. Between 1990 and 2003 , the EU’s international aviation emissions increased by 73% , corresponding to an annual growth of over 4%. At this rate the increased emissions from aviation will neutralise more than a quarter of the reductions required by the EU’s Kyoto target by 2012. Moreover , crucially , aviation’s total impact on the climate is estimated to be two to four times the CO2 impact , even without considering the potential effects of cirrus cloud enhancement.Of course , the industry’s efforts to reduce its emissions are welcome. However , as Eurocontrol predicts , EU air traffic movements are set to more than double by 2020 compared to 2003. It is clear that rates of technological improvements – which historically run at about 1 - 2% per year – will be insufficient to offset this enormous growth.It is clear then that action is urgently needed. International aviation is not subject to Kyoto or other commitments. Article 2 of the Kyoto Protocol urges states to pursue reduction of greenhouse gases from this source through the International Civil Aviation Organization , but there are currently no plans for a global solution here. That makes it vital that the EU shows leadership and exploits the advantages of laying down an example with early regional action. Council Conclusions of December 2005 reaffirm this , calling for ‘specific action to reduce greenhouse gas emissions from aviation if no such action is agreed within the ICAO by 2002’.I therefore welcome the communication’s recognition that we need this comprehensive package of measures , including regulatory , economic , technological and operational instruments. In particular , its plan to pursue the introduction of kerosene taxes is very important , given the existing imbalance between the treatment of aviation and other modes of transport. This should begin right away with a tax on all domestic and intra - EU flights – with the possibility of exemption for all carriers on routes where non - EU carriers operate– Herr Präsident. Eingangs möchte ich die Mitteilung der Kommission mit dem Titel „Verringerung der Klimaauswirkungen des Luftverkehrs“ ausdrücklich begrüßen. In meinem Bericht unterstütze ich die Auffassung der Kommission , dass ein umfassendes Maßnahmenpaket zur Bekämpfung aller Auswirkungen des Luftverkehrs auf das Klima notwendig ist. Außerdem möchte ich den Schattenberichterstattern aus den anderen Fraktionen für ihre hervorragende Arbeit und ihre gute Zusammenarbeit danken.Mein Bericht geht von der Annahme aus , dass der Luftverkehr der Gesellschaft zwar zahlreiche Vorteile gebracht hat , seine aktuellen Wachstumsraten jedoch zu umfangreichen Umweltschäden führen. Die weltweiten CO2 - Emissionen von EU - Flugzeugen sind zwischen 1990 und 2003 um 73 % gestiegen , was einer jährlichen Zuwachsrate von über 4 % entspricht. In diesem Tempo wird die Zunahme der Emissionen aus dem Luftverkehr mehr als ein Viertel der Reduktionen neutralisieren , die das Kyoto - Ziel der EU bis 2012 vorsieht. Außerdem ist zu berücksichtigen , dass die gesamte Klimaauswirkung des Luftverkehrs auf das Zwei - bis Vierfache der CO2 - Auswirkung veranschlagt wird , auch wenn man die potenziellen Auswirkungen der Zunahme der Zirruswolken nicht berücksichtigt.Die Bemühungen der Industrie um die Verringerung ihrer Emissionen sind natürlich zu begrüßen. Nach Prognosen von Eurocontrol wird sich der Luftverkehr bis 2020 jedoch im Vergleich mit 2003 mehr als verdoppeln. Die technologische Verbesserung , die in der Vergangenheit bei 1 - 2 % jährlich lag , wird natürlich nicht ausreichen , um diesen Zuwachs auszugleichen.Es steht daher außer Frage , dass dringender Handlungsbedarf besteht. Der internationale Luftverkehr unterliegt nicht den Bestimmungen des Kyoto - Protokolls oder anderen Verpflichtungen. Laut Artikel 2 Absatz 2 des Kyoto - Protokolls sind die Bemühungen um eine Begrenzung oder Reduktion der Treibhausgasemissionen aus dem Luftverkehr im Rahmen der Internationalen Zivilluftfahrt - Organisation fortzusetzen , doch gibt es derzeit keine Pläne für eine globale Lösung. Es ist daher wichtig , dass die EU eine Vorreiterrolle übernimmt und durch frühzeitiges regionales Tätigwerden mit gutem Beispiel vorangeht. Dies wurde in den Schlussfolgerungen des Rates vom Dezember 2005 bekräftigt , wonach „spezifische Maßnahmen zur Verringerung der Emissionen von Treibhausgasen durch den Luftverkehr“ ergriffen werden müssen , sofern derartige Maßnahmen bis 2002 nicht im Rahmen der ICAO beschlossen werden.Ich begrüße daher die Auffassung der Kommission , dass ein umfassendes Maßnahmenpaket einschließlich rechtlicher , wirtschaftlicher , technologischer und operativer Instrumente notwendig ist. Insbesondere ihre erklärte Absicht , die Einführung von Kerosinsteuern weiter zu verfolgen , ist angesichts der derzeitigen Ungleichbehandlung des Luftverkehrs und der anderen Verkehrsträger von großer Bedeutung. Dieses Konzept sollte unverzüglich mit einer Abgabe auf alle Inlandsflüge und alle Flüge innerhalb der EU beginnen – mit der Möglichkeit einer Freistellung aller Fluggesellschaften auf Strecken , auf denen Nicht - EU - Fluggesellschaften operieren
eur-lex.europa.eu