On the one hand , then , we are going to have to think about the information to be provided to the consumer , the citizen , the end user ; and on the other hand we are going to have to think clearly about training the professional users who are going to present the euro : I am talking about the commercial retail sector , because it will be in the shops , the supermarkets , in the restaurants and the travel agencies that the consumer discovers the euro , and that is where he is going to have to find senior and junior staff and officials able to explain it to him and to help him understand how the single currency works. So we are going to have to operate at two levels : on the one hand the so - called major outlets , where we are going to have to finance training courses at all levels , from the checkout girl to the warehouseman , and on the other hand the myriad small - and medium - sized enterprises , small businessmen of every magnitude and in every sector who , at their points of sale and within their commercial structures , are going to have to deal with consumers asking How does the euro work
h. der Bürger und Endnutzer , Gedanken machen , und auf der anderen geht es um die Ausbildung der professionellen Geldbenutzer , die den Euro präsentieren werden. Ich denke dabei an den Verteilungs - und Handelsbereich , denn der Verbraucher wird eben in den Geschäften , Supermärkten , Restaurants und Reisebüros mit dem Euro konfrontiert , und dort muß er Beschäftigte , Mitarbeiter und Beamte antreffen , die in der Lage sind , ihm zu erklären , wie die einheitliche Währung funktioniert. Wir werden also auf zwei Ebenen tätig werden müssen : Im Bereich der sogenannten Großverteilung werden wir Ausbildungskurse auf allen Ebenen finanzieren müssen , d.h. von der Kassiererin bis zum Lagerverwalter , und auf der anderen Seite werden wir bei einer riesigen Anzahl von kleinen und mittleren Unternehmen tätig werden müssen , d.h. bei den Kleinunternehmern jeder Größenordnung und in allen Sektoren , die an ihren Verkaufsstellen und in ihrer Handelsstruktur auf einen Verbraucher stoßen werden , der sie mit der Frage konfrontiert : Wie funktioniert der Euro
Having failed to do the same , the House has , at least , adopted some of their ideas , most of which , we were pleased to see , have been incorporated in the common position. The main thing is that consumers need to be able to make sense of it. Giving consumers information without confusing them means including important references explicitly , with secondary information accessible at the checkout via the barcode. An overloaded label would not promote food safety , it would just represent an additional cost to our SMEs and would really distort competition if there were no equivalent requirement for third country produce.We also need to move quickly and , in the interest of producers and consumers alike , ensure that there are not any legal gaps. We therefore consider it important not to question the balance which we have reached , as our rapporteur has recommended , unless we want to set off on a long conciliation procedure. But not questioning the balance in the regulation also implies that we must be extremely vigilant when it comes to the implementing regulation ; most importantly , the categories and list of products and sectors to which this applies must be clearly defined.We need to show that we are logical , fair , flexible and that we know where European interests lie. We need to take account of all operators of every size , especially small and medium - sized operators , of whom there is an abundance in this sector , scattered throughout our countries , creating jobs and often using animals or cuts from different origins. We need to take great care not to impose unnecessary additional costs on these companies. For example , the reference to the category makes no sense for prepared products , especially kebabs , and we need to be flexible in our arrangements for meat for the catering trade , otherwise our restaurants will all go out and buy Brazilian meat.So let us respect the balance in the regulation and introduce the necessary flexibility in the implementing regulation , so that we can preserve the interests of European producers and inform European consumers at one and the same time
Diese hätte man anerkennen müssen.Statt dessen hat unser Parlament zumindest einige der diesbezüglichen Bestimmungen übernommen , von denen wiederum die meisten erfreulicherweise in den Gemeinsamen Standpunkt Eingang gefunden haben. Wesentlich ist , daß sich der Verbraucher problemlos damit zurechtfindet. Damit er informiert und nicht verwirrt wird , müssen die bedeutsamen Hinweise deutlich zu lesen sein , während die für ihn zweitrangigen Angaben mittels Strichcode zu Kontrollzwecken angegeben werden können. Ein überladenes Etikett würde keinen Beitrag zur Lebensmittelsicherheit darstellen , sondern einen Mehrkostenfaktor für unsere KMU wie auch eine echte Wettbewerbsverzerrung , da es für Erzeugnisse aus Drittländern keine vergleichbaren Vorschriften gibt.Außerdem müssen wir rasch handeln und im Interesse der Hersteller und der Verbraucher jegliches Rechtsvakuum vermeiden. Unseres Erachtens darf also die erreichte Ausgewogenheit auf keinen Fall in Frage gestellt werden. Unser Berichterstatter macht uns diese Empfehlung , da wir ansonsten ein langwieriges Schlichtungsverfahren einleiten müßten. Wenn wir jedoch das Gleichgewicht der Verordnung nicht in Frage stellen , so setzt dies andererseits eine sehr große Wachsamkeit im Hinblick auf die Durchführungsverordnung voraus , wobei dies vor allem die genaue Definition der Kategorien und die Liste der Erzeugnisse und Sektoren betrifft , für die diese Kategorien gelten sollen.Hier müssen wir Vernunft , Gerechtigkeitssinn , Flexibilität und Verständnis für die europäischen Interessen beweisen. Es müssen sämtliche Akteure jeglicher Größenordnung , insbesondere die kleinen und mittleren , berücksichtigt werden , die in diesem Sektor zahlreich und in allen Regionen sehr verbreitet sind , die viele Arbeitsplätze schaffen und häufig Tiere oder Fleischstücke aus unterschiedlichen Gebieten verwenden. Wir müssen sorgfältig darauf achten , daß diesen Unternehmen keine unnötigen Mehrkosten entstehen. So wäre beispielsweise die Angabe der Kategorie bei Mischprodukten , vor allem bei Fleischspießen , völlig sinnlos , und auch bei Fleischerzeugnissen für Gastbetriebe muß eine flexible Regelung gelten , denn andernfalls verwenden unsere Restaurants Fleisch aus Brasilien.Lassen Sie uns also die Ausgewogenheit der Verordnung bewahren und in jedem Fall die erforderlichen flexiblen Regelungen auf der Ebene der Durchführungsverordnung einführen , damit die Interessen der europäischen Erzeuger gewahrt und gleichzeitig die europäischen Verbraucher informiert werden