Mr President , Commissioner , ladies and gentlemen , the matter of transport in Europe , which we are debating due to the examination of a White Paper with the evocative title European transport policy for 2010 : time to decide and the report by Mr Collado on this White Paper , is , to me , a perfect example of the gap , not to say the canyon , that exists in Europe in this field , as in many others , between needs and reality , between the stated objectives and the means implemented to achieve them. All because a market logic , founded in 1992 in a White Paper behind directives on competitiveness and liberalisation , has led to our neglecting safety , the environment , social aspects and land use planning | Herr Präsident , Frau Kommissarin , liebe Kolleginnen und Kollegen. Die Frage der Verkehrsträger in Europa , die uns im Rahmen der Debatte über ein Weißbuch mit dem bezeichnenden Titel Weichenstellungen für die Zukunft sowie über den Bericht unseres Kollegen Collado über dieses Weißbuch beschäftigt , ist für mich die perfekte Illustration der Kluft - um nicht zu sagen des Tiefseegrabens , der in Europa in diesem Bereich wie in vielen anderen zwischen den Bedürfnissen und den Realitäten , zwischen den verkündeten Zielen und den zu ihrer Realisierung eingesetzten Mitteln besteht. Und zwar nur deshalb , weil eine allein auf den Markt setzende Ideologie , die ihren Ursprung in einem als Grundlage für Richtlinien zur Wettbewerbsfähigkeit und Liberalisierung dienenden Weißbuch von 1992 hat , zur Vernachlässigung der Sicherheit , der Umwelt , der sozialen Belange und der Raumplanung geführt hat |