Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"canvas" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
canvas
 
1. {noun}   Segeltuch {n} , Leinwand {f}
 
 
hemp canvas Hanfleinwand
sheet of canvas Wollsack
 
 
 
 
 
Examples (Beispiele)
In other words , it is vital to create gradually , step by step , a solid canvas of human , cultural , economic and political relationships between the nations and the states of the Southern Caucasus and the Black Sea areaMit anderen Worten : Es ist wichtig , allmählich und schrittweise ein tragfähiges Netz menschlicher , kultureller , wirtschaftlicher und politischer Beziehungen zwischen den Nationen und Staaten des südlichen Kaukasus und der Schwarzmeerregion aufzubauen
   . Mr President , once again I thank the Members for their contributions.To sum up , this debate underlines the value of our focus on enhancing the dialogue between Parliament and Council in the area of human rights. It also illustrates once again just how broad this canvas is , and just how extraordinarily diverse the focal points have to be in terms of human rights and human rights defenders. The contributions covered a remarkably wide range of topics and this is obviously an area where Members have not only a particular interest , but also very considerable expertise   Die Aussprache ist geschlossen.Die Abstimmung findet morgen um 11.00 Uhr statt. Ferner wurde dadurch wieder einmal deutlich , wie weit die Meinungen auseinander gehen und wie unterschiedlich die Schwerpunkte im Hinblick auf Menschenrechte und ihre Verteidiger sind
In recent times , however , those means have been reduced. We can no longer receive asylum seekers with dignity. In our cities we have families living under canvas. This is absolutely unacceptable. Winter is approaching and we are heading for a catastrophe. In order to make progress , however , I invite , above all , the governments of Member States and the Council to take the courageous decisions that are necessary. Insisting on maintaining positions which are too national will end up becoming indecent and irresponsible when the lives of thousands of refugees are at stake and when certain districts in our major European cities are at risk of turning into ghettosDiese Mittel wurden erst unlängst gekürzt. Wir können die Asylbewerber nicht mehr menschenwürdig unterbringen. In unseren Städten gibt es zahlreiche Familien , die in Zelten leben. Das ist absolut nicht hinnehmbar : der Winter steht bevor , und wir steuern auf eine Katastrophe zu. Um weiter voranzukommen , fordere ich vor allem die Regierungen der Mitgliedstaaten und den Rat auf , die gebotenen mutigen Entscheidungen zu treffen. Das Beharren auf zu engen nationalen Positionen ist ungehörig und unverantwortlich , wenn es um das Leben von Tausenden von Flüchtlingen geht und einigen Wohnvierteln unserer europäischen Großstädte die Ghettoisierung droht. Es kann nicht angehen , dass die Justiz unserer Mitgliedstaaten auf der Grundlage einer merkwürdigen Auslegung der Konvention von 1951 eine Einwanderungspolitik verfolgt , die sich der Kontrolle der gewählten Politiker entzieht
eur-lex.europa.eu