Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"bunkers" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
bunkers
 
1. {noun}   Bunker {m}
 
 
 
Examples (Beispiele)
It is a curious feature of the construction of Europe that more opportunities for cross - border cooperation have been taken by commerce and criminals than by civil servants , and it is about time our national public administrations made a real effort to get out of their bunkers.The situation at Sangatte , near Calais , has featured often on television screens in my home country in recent monthsEs ist schon ein Kuriosum des europäischen Aufbauwerks , dass die sich im Rahmen der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit bietenden Möglichkeiten stärker vom Handel und von Kriminellen als von Beamten genutzt werden , und es ist an der Zeit , dass die Behörden in unseren Ländern konkrete Anstrengungen unternehmen , um aus ihrem Schneckenhaus herauszukommen.Die Lage in Sangatte in der Nähe von Calais war in den letzten Monaten in meinem Heimatland häufig Thema der Fernsehberichterstattung
We need European legislation that prohibits market - based dismissals , just as we need to introduce a tax on capital movements and to abolish tax havens.What is more , however , following the failure of the Treaty of Nice , the Fifteen will continue to promote a Europe that is geared entirely to liberalism by continuing to privatise the public services and calling the systems of social protection into question.Ireland s recent rejection of this treaty shows , once again , that Europe cannot be built without the consent of its people. We need to hold referendums on the future of Europe and we need to review and amend the Charter of Fundamental Rights. We urgently need to reduce the democratic deficit between the citizens and their representatives. In Gothenburg , the future of Europe will be played out not in palaces turned into bunkers but on the streets , with the progressive forcesWir brauchen dringend ein europäisches Gesetz , das börsenabhängige Entlassungen untersagt , sowie eine Steuer auf Kapitalbewegungen und die Abschaffung von Steuerparadiesen.Hinzu kommt noch , dass die Fünfzehn nach dem Misserfolg des Vertrags von Nizza auch in Zukunft durch die weitere Privatisierung der öffentlichen Dienstleistungen und die Infragestellung der sozialen Sicherungssysteme ein vollkommen auf Liberalismus ausgerichtetes Europa propagieren werden.Die jüngste Ablehnung dieses Vertrags durch Irland zeigt erneut , dass Europa nicht ohne die Zustimmung der Völker aufgebaut werden kann. Es müssen Volksabstimmungen über die Zukunft Europas durchgeführt und die Charta der Grundrechte muss überarbeitet und berichtigt werden. Das demokratische Defizit zwischen den Bürgern und ihren Vertretern muss umgehend abgebaut werden. In Göteborg wird die Zukunft Europas nicht in den zu Bunkern umgestalteten Palästen , sondern mit den progressiven Kräften auf der Straße gestaltet
eur-lex.europa.eu