Came not by usura Angelico. Usura rusteth the chisel , it rusteth the craft and the craftsman. Usura slayeth the child in the womb , it stayeth the young man's courting , it hath brought palsey to bed , lyeth between the young bride and her bridegroom. Usury is not the way to govern the world , to protect the widespread interests of honest people who work , produce and save
Usura setzt an den Meißel Rost und legt den Handwerkern das Handwerk. Usura metzt das Kind im Mutterleib und wehrt des jungen Mannes Werben , hat Schlagfluss in das Bett gebracht und liegt zwischen der jungen Braut und ihrem Mann. Mit Usura bzw. Wucher regiert man nicht die Welt , schützt man nicht das allgemeine Interesse der ehrlichen Leute , die arbeiten , produzieren und sparen
Now , when we come to consummate the marriage , we find that the US bride finds that her EU bridegroom is not very fanciable , and , seeing as she has got all the best bits out of him on their wedding day , the US bride now cannot be bothered to consummate the marriage , because Representative Oberstar is standing over the couple , shotgun in hand.Great differences exist between the EU and US on aviation policy , and I for one would not be surprised to hear , in the weeks and months to come , that negotiations on the second stage agreement have broken down because the US would not move on key issues
Und da sie sich bereits am Hochzeitstag alles einverleibt hat , was der Gatte ihr zu bieten hat , ist sie am Vollzug der Ehe nun nicht mehr interessiert , zumal der Abgeordnete Oberstar mit der Schrotflinte über das Pärchen wacht.Hinsichtlich der Luftverkehrsregelungen sind die EU und die USA grundlegend verschiedener Auffassung , und ich persönlich wäre nicht überrascht , wenn in den kommenden Wochen und Monaten die Verhandlungen über das weiterführende Abkommen fehlschlügen , weil sich die USA bei Schlüsselthemen nicht bewegen. Ich befürchte , dass der europäische Bräutigam in seinem verzweifelten Drang nach Vollzug dieser Vernunftehe den Mätzchen der Braut immer weiter nachgibt
What exactly they were summarising escaped me , but the headings were certainly right.The head manager of the Commission emphasised to us that the Commission has taken up the challenges of globalisation. He said globalisation 87 times and challenges 82 times , so it must be true.And so to the wedding that Martin was so keen to describe. It is indeed an interesting state of affairs , for the bridegroom is marrying the same bride for a second time. That is unusual , even for the weddings you frequent , Martin. The only thing is that the bride is now a little older , a little more old - fashioned and less sexy than she was in Rome. But this wedding is necessary. Today we are all invited
Welche die Inhalte waren , ist mir nicht klar geworden , aber die Überschriften haben schon gestimmt.Der Obermanager der Kommission hat uns klargemacht , dass die Kommission die Herausforderungen der Globalisierung angenommen hat. Er hat 87 Mal Globalisierung und 82 Mal Herausforderungen gesagt. Es muss also stimmen.Dann zur Hochzeit , die Martin so am Herzen liegt. Es ist in der Tat interessant , zum zweiten Mal wird die gleiche Braut geheiratet. Das ist selten , auch bei den Hochzeiten , auf denen Du immer warst. Nur ist die Brautfrau ein bisschen älter geworden , sie ist heutzutage altmodischer , weniger sexy , als sie in Rom war. Aber diese Hochzeit ist notwendig. Wir sind heute alle dabei - da ich heute dabei bin und sonst nicht dabei war , wird es gut gehen