Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"bricklaying" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
bricklaying
 
1. {noun}   Maurerei   , Mauerei {f} , Mauerung {f} , Maurung {f}
 
 
bricklaying trade Maurerhandwerk
 
 
 
 
 
Examples (Beispiele)
   Mr President , I would like to congratulate Mr Mann on his interesting report. Mobility is one of the principles of a common Europe. The mobility of students and workers can only come about , however , if the problems concerning recognition of certificates and diplomas are finally resolved. This requires the European Union to set European Qualifications Frameworks. The work set in train in Bologna , Barcelona , Copenhagen and Maastricht must be carried forward. We need to ensure that as soon as possible , workers arriving from other Union countries are not told by local administrations that there is work for them but their qualification is not acceptable.EQFs will improve the quality of training in all Member States of the Union. They will help rise to the challenges of globalisation , and increase competitiveness on the labour market. There is also a significant psychological dimension involved. Recognising someone’s qualifications underwritten by a vocational certificate or academic diploma amounts to recognising the effort made by the individual concerned to gain an education. Conversely , there is an element of discrimination and denigration in the refusal to recognise a qualification as equivalent in another Member State.We must not delude ourselves. EQFs are not a straightforward matter. Institutions of higher education and training centres in the same country often find it difficult to reach agreement , so it is hardly surprising if the same happens at Union level. That is why the decision must be a political one , at Union level , rather than academic in nature. For example , a Polish certificate in bricklaying should be recognised in Germany and a German one in Poland. An Oxford degree in psychology should be recognised everywhere , and the same should apply to a psychology degree awarded by a less prestigious university in a smaller country   . Zunächst einmal möchte ich dem Berichterstatter für seinen sehr gut formulierten und ausgewogenen Bericht danken. Ich zweifle nicht daran , dass ein gut funktionierender Arbeitsmarkt der Europäischen Union nur noch eine Frage der Zeit ist. Der europäische Qualifikationsrahmen , mit dem die Vorbedingungen für die Bildung eines einheitlichen Arbeitsmarktes und eines einheitlichen Ausbildungsumfelds geschaffen werden , wird ein wichtiger Schritt in diese Richtung sein. Ich bezweifle nicht , dass die Vergleichbarkeit der Qualifikationen nicht nur die Mobilität der Arbeitnehmer fördern , sondern auch eine andere Qualität des Arbeitsmarktes ermöglichen wird , indem die Arbeitskräfte effizient aufgeteilt werden. Der Qualifikationsrahmen wird eine viel engere Verbindung zwischen den nationalen Bildungssystemen der Mitgliedstaaten und den Anforderungen des Arbeitsmarktes der Europäischen Union befördern. Diese Schritte sind eng mit der Strategie und den Zielen von Lissabon verbunden. Die jüngste Erweiterung hat zu einer beispiellosen Zunahme der Mobilität der Erwerbspersonen innerhalb der Europäischen Union geführt. Arbeitsuchende sind aus vielen neuen Mitgliedstaaten in Mittel - und Osteuropa in das Vereinigte Königreich und Irland gereist – ältere Mitgliedstaaten , die als einzige ihre Arbeitsmärkte ohne Beschränkungen geöffnet haben. Die derzeitige Lage ist einzigartig , betrachtet man den Bedarf an einer Vergleichbarkeit der europäischen Qualifikationen. Die beträchtlichen Einkommensunterschiede haben Tausende hochqualifizierter Arbeitsuchender aus Mittel - und Osteuropa dazu bewogen , eine einfache Arbeit anzunehmen , für die nur geringe Qualifikationen erforderlich sind. Eine Studie , die das irische Ministerium für Unternehmen , Handel und Beschäftigung kürzlich durchgeführt hat , zeigt , dass die meisten Arbeitnehmer eine geringer qualifizierte Beschäftigung ausüben als ihre berufliche Ausbildung es ihnen ermöglichen würde. Eine nicht unbeträchtliche Anzahl an Arbeitnehmern mit Hochschulabschluss haben Arbeitsstellen , für die lediglich eine Grundausbildung von nur ein paar Stunden erforderlich ist. Hier liegen die Schwierigkeiten beim Vergleich von Bildungssystemen , die völlig verschieden sind. Dies sind Ressourcen , die den Staaten , aus denen die Arbeitsuchenden kommen , verloren gehen , und vergeudete Ressourcen in den Staaten , in denen sie ihre Berufsausbildung nicht nutzen können. Ich hoffe , der europäische Qualifikationsrahmen wird die Mitgliedstaaten , zwischen denen es eine aktive Bewegung der Arbeitnehmer gibt , ermutigen , Vorreiter bei der praktischen Umsetzung des Rahmens und beim Vergleich der Qualifikationen zu werden , und dass diese Mitgliedstaaten nicht die einzigen bleiben werden. Vielen Dank. Wir müssen auf der bereits geleisteten Arbeit bei der Qualitätsbewertung der Ausbildung aufbauen und die Schaffung unnötiger Bürokratie vermeiden
eur-lex.europa.eu