I concur with my colleague Figueiredo , who said : ‘Prostitution does not mean equal participation in the labour market’.In my home country , I am trying to make the purchasing of sex a criminal offence. I do not want violence against women and inequality between the sexes to continue. I do not want the deterioration of the living environment that accompanies the bordello industry to continue to threaten our cities. The European Parliament should seriously discuss making the purchasing of sex punishable throughout the European Union. That would be a step towards equality between the sexes and a great contribution towards the abolition of violence against women | Ich stimme mit Frau Figueiredo überein , die gesagt hat : „Prostitution ist keine gleichberechtigte Teilnahme am Arbeitsmarkt“.In meinem Heimatland versuche ich , den Handel mit Sex zu einem Straftatbestand zu machen. Ich möchte nicht , dass sich die Gewalt gegen Frauen und die Ungerechtigkeiten zwischen den Geschlechtern fortsetzen. Ich möchte nicht , dass der Verfall des Lebensumfeldes , der mit der Bordellindustrie einhergeht , weiter unsere Städte bedroht. Das Europäische Parlament sollte ernsthaft darüber debattieren , den Handel mit Sex innerhalb der Europäischen Union unter Strafe zu stellen. Dies wäre ein Schritt in Richtung Gleichstellung zwischen den Geschlechtern und ein großer Beitrag zur Abschaffung der Gewalt gegen Frauen. Ich danke Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit |