The government must therefore act as a booster , that is as a launching customer , to make this information available at low cost to give small and medium - sized businesses the opportunity to exploit this information so that a good market develops for it , as in the United States
Der Staat muss deshalb als Fürsprecher , also als launching customer fungieren , um diese Informationen zu geringfügigen Kosten zugänglich zu machen , damit die kleinen und mittleren Unternehmen die Chance erhalten , diese Informationen zu verwerten , sodass sich dafür ebenso wie in den USA ein starker Markt entwickelt
The guarantee fund would act as a booster , and would stimulate investment in this sector , where the risks are high , but without however - and this should be emphasized - placing a long - term burden on the European Union's budget.It is even more discouraging to see the guarantee fund blocked , because the reduction in the budgetary envelope of Media II was to have been compensated by its creation. Yet again , it is the European audiovisual industry , which will be the loser , and it is even possible to say today that it has once again been sacrificed to the Council's unanimity rule
Die Startwirkung dieses Garantiefonds könnte diese Investition in einem Risikosektor stimulieren , ohne jedoch - und das muß betont werden - den Haushalt der Union auf Zeit zu belasten.Um so bedauerlicher ist es , diese Blockierungen festzustellen , weil die geringere Mittelausstattung für das Programm MEDIA II durch die Einführung dieses Fonds ausgeglichen würde. Noch einmal wird die europäische audiovisuelle Produktion die Verliererin sein , und wir können heute sogar sagen , daß sie aufgrund des im Rat geltenden Einstimmigkeitsprinzips erneut geopfert wird. Oktober 1996 den Vorschlag der Kommission angenommen und ihn durch zahlreiche Abänderungen verstärkt
I would like to make that point now , in justice to the Council and the Member States. Something has changed , the climate is different. We have to be quick now. Because what Karsten Hoppenstedt said was right : if that booster rocket hadn't come a cropper , the first satellites would already be in place. Not only that , but we have a unique opportunity , in terms of technical developments , to bring about a combination of stationary satellites with the new Leos , something which in turn would give us a certain edge. So we should work energetically on that.I should also like to thank Parliament expressly for the conciliation we have achieved so far. Thank heavens , we have been able to achieve initial positions in the TEN telecom question which could also help to advance satellite communications , in particular
Ich hoffe , daß der Rat diese Position , die sich jetzt gemeinsam mit dem Parlament entwickelt hat , auch übernehmen kann , denn dann könnten wir auch durch Einsatz nicht ausreichender , aber wenigstens als incentive wirkender Mittel , die Realisierung und die weitere Forschung und Entwicklung zu diesen Systemen begünstigen und fördern.Das , Herr Präsident , ist , was zu dem Bericht von Herrn Hoppenstedt zu sagen ist. Ich bin selbstverständlich bereit , das zu übernehmen , was er hier gesagt hat , insbesondere auch , daß wir uns bemühen , mit den schon vorhandenen Organisationen , also mit CEPT , vernünftig zusammenzuarbeiten. Wir haben nicht die Absicht , bestehende , vernünftig arbeitende Organisationen zu unterlaufen , aber die Fristsetzung macht auch ihren Sinn , denn wir machen dadurch deutlich , daß wir notfalls eben auch allein handeln können.Ich könnte jetzt noch 20 Minuten weiterreden , aber ich glaube , das wäre zu viel. Ein Kaffee zwischendurch ist sicherlich auch was Angenehmes. Ich bedanke mich. 4 , 8 , 9 und 10 hält die Kommission jedoch für technisch nicht gerechtfertigt