But you cannot say that that cannot be done. It definitely can be done , there is just a lack of willingness to do it. A pollination premium can also be introduced.You cannot expect me to believe that there is no legal basis for this. Of course there is a cost involved , but it is feasible. I cannot be satisfied to hear you say that you want to look at various amendments and consider the issue once again. You will carry on considering until you are worn out considering and there is no beekeeper left in the Community. We have been studying the issue since 1985 , and I think we know enough. It is , of course , possible to engage in even more detailed studies and improve the statistics , but everyone dealing with the problem knows that it is really the eleventh hour , the absolute last moment , if we are to rescue apiculture in the European Union , as all honourable Members here have proposed.I do not agree with your so - called arguments , and I can also tell you that we do not accept that and that we shall therefore
Sie können doch nicht sagen , daß das nicht geht. Es geht sehr wohl , es fehlt nur der Wille , es auch zu tun. Auch eine Bestäubungsprämie kann man einführen.Sie können mir doch nicht weismachen , daß es keine rechtlichen Grundlagen hierfür gibt. Natürlich kostet das etwas , aber es ist doch machbar. Ich kann mich nicht damit zufriedengeben , daß Sie sagen , Sie wollen verschiedene Anträge prüfen und die Sache noch einmal studieren. Sie studieren , bis Sie sich tot studiert haben und es keine Imker in der Gemeinschaft mehr gibt. Wir studieren jetzt seit 1985 , und ich bin der Meinung , wir wissen genug. Man kann die Studien sicher noch vertiefen und die Statistiken verbessern , aber jeder , der sich mit dem Problem abgibt , weiß doch , daß es wirklich fünf vor zwölf , wenn nicht fünf nach zwölf ist , um die Bienenzucht in der Europäischen Gemeinschaft so zu retten , wie alle Kollegen das hier vorgeschlagen haben.Ich bin nicht einverstanden mit Ihren sogenannten Argumenten , und ich kann Ihnen auch sagen , daß wir das nicht akzeptieren und daß wir also. Das kann deshalb nicht akzeptiert werden , weil es sich nicht um eine Ausrottungsmaßnahme handelt
Trying to force beekeepers to stop their bees gathering pollen from crops in flower which have been subjected to chemical treatment suggests the impossible , and no - one can be bound by it. Even if the beekeeper positions his hives so as to ensure that there is no area of pollution within a radius 1.5 km around a hive , who is going to check whether a particular bee is not going off gathering pollen further away , because bees can easily move within a radius of 5 km.I also do not see how the Ministry of Agriculture in a small country like mine could designate regions or areas where organic beekeeping is practicable , because the fields are so split up that it is difficult to define the areas or regions where pollen is not collected or only collected from crops not being chemically treated.Mr President , if we keep our feet on the ground we will avoid introducing unenforceable provisions which only complicate the lives of those who are still willing to practice organic beekeeping or farming and whose numbers are unfortunately shrinking in many Member States , at least as regards beekeepers
Wollte man vom Imker verlangen , daß seine Bienen keinen Honig von Blüten sammeln , die mit Pflanzenschutzmitteln behandelt worden sind , würde man Unmögliches verlangen. Selbst wenn der Imker seine Bienenkörbe so aufstellte , daß in einer Entfernung von 1 , 5 km rund um den Bienenkorb keine Behandlung stattgefunden hat , läßt sich wohl kaum kontrollieren , ob nicht doch die eine oder andere Biene ihren Honig in größerer Entfernung sammelt , denn Bienen haben durchaus einen Aktionsradius von 5 km.Ich kann mir übrigens kaum vorstellen , daß in einem kleinen Land wie meinem die Dienststellen des Landwirtschaftsministeriums Regionen oder Zonen festlegen , in denen biologische Bienenzucht möglich ist , denn die Felder sind so zerstückelt , daß sich nur schwer Regionen oder Zonen festlegen lassen , in denen kein Honig gesammelt werden darf oder Honig nur in Kulturen gesammelt werden darf , die nicht mit Pflanzenschutzmitteln behandelt worden sind.Bleiben wir doch mit beiden Beinen auf der Erde , Herr Präsident , und vermeiden wir Bestimmungen , die niemand kontrollieren kann und die das Leben derjenigen erschweren , die noch bereit sind , biologische Bienenzucht oder biologischen Landbau zu betreiben , und deren Zahl in vielen Mitgliedstaaten leider im Rückgang begriffen ist , zumindest bei den Imkern
Commissioner , Madam President , I should like to begin by paying tribute to the rapporteur , Mrs Lulling , whose determination extends to sporting a new dress that is the bee's knees to mark her birthday. It seems to me that had she not been so persistent we should probably not have been holding this debate on bees today.And it seems to me that we can only infer from what has already been said that we need to discuss bees , or apiculture will come to nothing. If a matter is not discussed , then there can be no further progress. Bees are valued in terms of the amount of honey and wax they produce but that undervalues them. The contribution bees make to the natural environment , to birds , to crop pollination , to fruit , berry and oilseed production cannot be overestimated. I myself grow rape and welcome every year the arrival of the beekeeper who comes and sets up his hives in my rape fields , because if he did not come or the bees did not fly , then the rape harvest would perhaps be only half of what it is now , as there would be only the wild insects to provide the pollination.And so we should attach great importance to this incidental effect on the natural environment and , above all , we should attach greater political value to apiculture. For that , clearly , we need not only older , experienced beekeepers , but young people who are enthusiastic about beekeeping. It is terrible thing , but if you have vast experience and there is no - one to follow in your footsteps and take up beekeeping , then there will be no more beekeepers and no more apiculture either
Lieber Herr Kommissar , Frau Präsidentin. Ich möchte zuerst die Berichterstatterin , Frau Astrid Lulling , die mit ihrer Hartnäckigkeit heute die Geburtsstunde mit einem neuen Bienenkleid krönen darf , einmal würdigen. Denn ich meine , wenn sie nicht so hartnäckig gewesen wäre , wäre es wahrscheinlich heute gar nicht zu dieser Bienendiskussion gekommen.Und ich meine , aus dem , was bisher gesagt wurde , kann man eigentlich nur folgern , die Bienen müssen ins Gespräch kommen , denn sonst kann aus der Bienenhaltung nichts werden. Was nicht ins Gespräch kommt , wird auch nicht weiterentwickelt. Die Bienen werden daran gemessen , was sie an Honig und an Wachs liefern , und das ist viel zuwenig. Der Beitrag , den die Bienen für den Naturhaushalt liefern , für die Vögel , für die Bestäubung unserer Kulturpflanzen , für den Obst - , Beeren - und Ölfruchtanbau , ist gar nicht hoch genug einzuschätzen. Ich selbst bin Rapsanbauer , und ich freue mich jedes Jahr , wenn der Imker kommt und seine Bienenkästen an meinen Rapsfeldern aufstellt , denn wenn der nicht kommen würde oder die Bienen nicht fliegen würden , dann würde der Rapsertrag vielleicht nur die Hälfte dessen ausmachen , was er jetzt beträgt , weil es nur die Wildinsekten gäbe , um den entsprechenden Vorgang in Gang zu setzen.Aus diesem Grunde sollten wir diese Begleiterscheinung für den Naturhaushalt höher bewerten und wir sollten vor allen Dingen die Bienenhaltung politisch stärker aufwerten. Und da brauchen wir natürlich nicht nur alte Imker mit Erfahrung , sondern wir brauchen junge Menschen , die sich begeistern für die Imkerei. Wir werden alle älter. Alte Imker haben eine Riesenerfahrung. Das ist eine tolle Sache , wenn man viel Lebenserfahrung hat , aber wenn keine jungen Menschen nachwachsen und diesen Beruf ergreifen , dann stirbt dieser Beruf und dann stirbt auch die Imkerei