Regrettably , this violent , profitable trade continues unabated and thousands of tonnes of illegal bushmeat , from West Africa in particular , is slipping undetected into Europe each year , with organised gangs going unpunished. It must be said that the United States is showing us the way here : anyone who has recently travelled through a US airport will undoubtedly have been confronted by a hardworking beagle sniffing every piece of luggage for imported foodstuffs.I implore the European Commission to get tough with Member States. Finally I also urge colleagues to reject irrelevant amendments to this report which seek to defend local European hunting practices and will inevitably weaken its recommendations. Where access to wildlife is restricted , people will have to adapt and continue to adapt in ways that entail even greater risks | Leider hält dieser grausame und profitable Handel unvermindert an , und jedes Jahr gelangen Tausende von Tonnen illegales Buschfleisch , das vor allem aus Westafrika stammt , unentdeckt nach Europa , ohne dass die organisierten Banden belangt werden. An dieser Stelle muss festgestellt werden , dass uns die USA in diesem Punkt den Weg weisen. Jeder , der in letzter Zeit über einen US - Flughafen eingereist ist , hat zweifellos die Bekanntschaft eines eifrigen Beagle gemacht , der jedes Gepäckteil nach importierten Lebensmitteln absucht.Ich bitte die Europäische Kommission inständig , strenge Vorschriften für die Mitgliedstaaten einzuführen und durchzusetzen. Abschließend fordere ich die Kollegen auf , irrelevante Änderungsanträge abzulehnen , die dem Schutz europäischer Jagdpraktiken dienen und lediglich zur Abschwächung der Empfehlungen des Berichts beitragen werden |