My point is that without peace in Africa , without the stability of its countries , I do not see how one can talk of trade as calmly and with as much aplomb as the Commissioner
Mir geht es darum , dass ich nicht begreife , wie man ohne Frieden in Afrika , ohne die Stabilität seiner Länder mit so viel Gelassenheit und so unverfänglich vom Handel sprechen kann wie Sie , Herr Kommissar
Mr President , Commissioner Bolkestein put the history of this debate in just a few words with his usual aplomb. He said that the text has evolved considerably since the Commission first published it
Herr Präsident. Kommissar Bolkestein hat den Verlauf dieser Aussprache mit der ihm eigenen Gelassenheit in wenige Worte gefasst. Er sagte , der Text hätte seit seiner ersten Veröffentlichung durch die Kommission eine bedeutende Entwicklung genommen
- Mr President , I would like to add my own congratulations to our rapporteur , Janusz Wojciechowski , for tackling a very complex and emotional dossier with some aplomb and dealing with a lot of conflicting viewpoints. In this speech , which is probably my last speech in this mandate , it is worth remarking to colleagues that this is what I call a classic European Parliament European dossier
- Herr Präsident , ich möchte dem Berichterstatter , Herrn Janusz Wojciechowski , meine persönlichen Glückwünsche ausdrücken , ein sehr komplexes und emotionales Dossier souverän bewältigt und dabei viele unterschiedliche Standpunkte berücksichtigt zu haben. In dieser Rede , die wahrscheinlich meine letzte in dieser Amtszeit sein wird , möchte ich die Kollegen darauf hinweisen , dass dieses Thema meiner Meinung nach ein klassisches europäisches Dossier des Europäischen Parlaments ist