Mr President , I generally welcome Mrs Prets excellent report. I also welcome the idea of enlarging the European Capital of Culture initiative to include the new Member States. Some people perhaps think it would be better to have only one Capital of Culture per year , alternating yearly between the EU 15 of the old Member States and the EU 10 of new Member States. In this way , we could ensure that all the events are concentrated in one city. That would be a logical solution , but many old Member States have already waited a long time to enjoy the prestige and to have the possibility of having a Capital of Culture
– Herr Präsident. Ich begrüße generell den ausgezeichneten Bericht von Frau Prets. Ferner begrüße ich den Vorschlag , die Initiative der europäischen Kulturhauptstadt auf die neuen Mitgliedstaaten auszudehnen. Vielleicht halten es einige für sinnvoller , pro Jahr nur eine Kulturhauptstadt , alternierend zwischen den 15 alten und den zehn neuen EU - Mitgliedstaaten , zu benennen. Damit könnten wir gewährleisten , dass sich sämtliche Veranstaltungen auf eine Stadt konzentrieren. Das wäre eine logische Lösung , aber viele der alten Mitgliedstaaten warten bereits seit langer Zeit darauf , dass eine ihrer Städte zur Kulturhauptstadt Europas erklärt wird , und freuen sich auf das damit verbundene Prestige
Madam President , I am able to support what Mrs Dybkjær has said about gender equality , so I shall instead use my speaking time to talk about a genuine success where such equality is concerned.I was elected to Parliament as a representative of an all - party movement , the June Movement , which has now operated for ten years on the principle that we should draw half of all our parliamentary candidates and half of our party’s leading members equally from both sexes. We have just recently prepared a new list of parliamentary candidates , consisting of ten women and ten men , with the vacancies divided on an alternating basis between male and female candidates
–Frau Präsidentin , ich kann unterstützen , was Frau Dybkjær über die Gleichstellung der Geschlechter gesagt hat , und daher möchte ich meine Redezeit dazu nutzen , von einem wirklichen Gleichstellungserfolg zu erzählen.Ich bin für eine parteiübergreifende Bewegung , die Junibewegung , ins Parlament gewählt worden , die seit nunmehr 10 Jahren nach dem Grundsatz handelt , dass die Kandidaten für das Parlament und die Mitglieder unserer Führung zur Hälfte aus Frauen und zur Hälfte aus Männern bestehen soll. Wir haben gerade eine neue Liste von Kandidaten für das Parlament aufgestellt , mit 10 Frauen und 10 Männern , wobei die freien Stellen alternierend auf männliche und weibliche Kandidaten aufgeteilt sind
Mr President , ladies and gentlemen , information technology is the backbone of the future development of every country in the world and it is based on technology - hardware - and science - software.At present , all technological innovations are protected by their patentability ; but software development gives rise to copyright which protects its intellectual property. To make this clearer , let me draw a parallel with the music world. An electronic computer is an instrument which is used to create music , not composed of notes but of codes and commands , alternating with rhythm and a composed sequence , made by the developer , giving rise to different actions and results
Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen. Die Informatik ist das Rückrat der künftigen Entwicklung jeder Nation der Welt , deren wichtigste Säule wiederum die Technologie - die Hardware - und die Wissenschaft - die Software sind.Alle technologischen Neuerungen sind heute durch die Patentierbarkeit geschützt und gesichert ; die Entwicklung einer Software begründet jedoch ein Urheberrecht , ein Copyright , welches das geistige Eigentum schützt. Lassen Sie uns eine Parallele zur Musikbranche ziehen , um das besser zu verdeutlichen. Der Computer ist ein Instrument , auf dem Musikstücke ausgeführt werden , die nicht aus Noten bestehen , sondern aus Codes und Befehlen , welche , indem sie sich entsprechend dem Rhythmus und der ausgedachten , von dem Erfinder entwickelten Sequenz verändern , zu unterschiedlichen Aktionen und Ergebnissen führen