Our reforms in that sector will only be complete when every Georgian feels that he or she has a real opportunity for employment.Georgia is a country of tremendous warmth , hospitality and beauty. In fact I was just showing President Borrell an album of Georgian sites. It is a country that European travellers have enjoyed in the past and are now rediscovering. We are , in fact , Europe's best kept secret from that point of view.I would like to share with you a brief quote from the writings of Sir Oliver Wardrop , who in 1888 wrote a book entitled The Kingdom of Georgia. He wrote : There is no reason why Georgia should not become a popular resort. It is not so far away as people think. It has the great advantage of being almost unknown to tourists , there is none of the impudent extortion which ruffles our tempers nearer home and it is , after all , cheaper than Scotland'. Please , those of you from Scotland , do not be angry with me. I am only quoting. But in fact it is true.Reviewing the combined effect of our reforms , I believe it is fair to state that these steps have allowed us to move closer to Europe institutionally and culturally
Ich habe Präsident Borrell gerade ein Album mit georgischen Sehenswürdigkeiten gezeigt. Georgien war in der Vergangenheit ein beliebtes Reiseland der Europäer und wird von ihnen gerade wieder neu entdeckt. Diesbezüglich sind wir das am besten gehütete Geheimnis Europas.Ich möchte an dieser Stelle Sir Oliver Wardrop zitieren , der 1888 ein Buch mit dem Titel The Kingdom of Georgia schrieb. Darin heißt es : Es gibt keinen Grund dafür , weshalb sich Georgien nicht zu einem beliebten Ferienland entwickeln sollte. Es ist nicht so weit weg , wie viele meinen. Es hat den großen Vorteil , dass es bei Touristen kaum bekannt ist. Von der dreisten Geldschneiderei , die uns in unserer unmittelbaren Umgebung so in Rage geraten lässt , ist hier nichts zu spüren , ja , es ist sogar billiger als Schottland. Ich bitte diejenigen unter Ihnen , die aus Schottland kommen , mir nicht böse zu sein. Ich habe lediglich zitiert. Aber es stimmt.Schaut man sich die kombinierte Wirkung unserer Reformen genauer an , dann kann man meines Erachtens mit Fug und Recht feststellen , dass uns diese Maßnahmen in institutioneller und kultureller Hinsicht Europa näher gebracht haben. Sie haben mit der Nachbarschaftspolitik den Rahmen für weiteres Wachstum abgesteckt. Heute werden wir den Aktionsplan unterzeichnen , der dafür sorgen wird , dass aus vielen unserer gemeinsamen Prioritäten konkrete Ergebnisse erwachsen werden
Madam President , the submission of the guidelines of economic policy by the Commission does indeed this time bear the hand - writing which was previously inscribed in the family album of European employment and economic policy by the Amsterdam resolutions and by the Luxembourg employment summit. This gives us hope that at long last an appropriate and properly balanced policy mix is emerging for the economy of the European Union. That is why the EU Finance Ministers are called upon to launch Community strategies for investment and employment , and finally to undertake co - ordination of economic policy in such a way that it merits the name , as it is set out in the Maastricht Treaty.The European Union must place economic policy in the service of employment. Around a third of current mass unemployment is caused by a failure of overall economic co - ordination. The Maastricht Treaty must at long last be implemented in economic and employment policy as well. In addition , we need growth which is supported by investment and provides employment. We need not only an upturn in economic activity which exploits unused capacity , but above all a medium - term process of growth which creates new productive capacity and new jobs. A decisive role will be played by an increase in the investment quota which continues to be quite scandalously low.The pre - conditions for this sort of growth process supported by investment are more favourable now than they have ever been , and the Commission rightly draws attention to this. Now it is essential to deploy public sector investment as well and to dress the Delors White Paper infrastructure programmes for modernisation and innovation in new clothes. A European investment pact must lead to public resources flowing into productive uses , into an investment alliance between states and private business. In the process , thought must be given in particular to the stimulus effect for small and medium - sized businesses.Entry into the 21st century cannot be achieved solely with monetary union. In the interests of our fellow citizens , as I have already said , we need at long last to have a European economic and financial policy and more co - ordination , . The Commission is called upon to see to it that European economic research institutes draw up an annual report on the state of the economy and of employment in the European Union , as a contribution to steering European policy. Low interest rates mean confidence in the stability of economic development
Frau Präsidentin , es ist eine etwas merkwürdige Situation , daß ich , obwohl ich offiziell Verfasser der Stellungnahme des Ausschusses für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten bin , als vorletzter Redner sprechen darf , aber das ist eine Formalität , auf die ich nicht weiter eingehen werde.Nach Prüfung des Schlußberichts von Herrn Gasòliba i Böhm und des Vorschlags der Kommission bin ich so ehrlich zu sagen , daß meiner Meinung nach ein deutlicher Fortschritt gegenüber vorhergehenden Berichten festzustellen ist. Das Interesse für makroökonomische Maßnahmen auf der einen und strukturpolitische Maßnahmen auf der anderen Seite ist sehr viel ausgewogener. Das bedeutet nicht , daß ich etwa völlig zufrieden bin. So wird bei der Analyse der Stabilität Beschäftigung und Arbeitslosigkeit als jeweils positiver oder negativer Faktor der Stabilität meiner Meinung nach systematisch unterschätzt. Dagegen wird Flexibilität , deren Nutzen und Notwendigkeit noch umstritten sind , systematisch überschätzt.Dürftig fand und finde ich die Grundzüge , wo es darum geht , eine konkrete Strategie für die Stimulierung der Nachfrage zu bieten , für die im Bericht selbst einige Aufmerksamkeit gefordert wird. Das einzige , worüber eigentlich viel gesprochen wird , ist eine maßvolle Lohnentwicklung , und ich gewinne den Eindruck , daß es dabei vor allem um Tariflöhne geht. Wenn ich die Erfahrungen in meinem Land , den Niederlanden , betrachte , das Polder - Modell , dann stelle ich fest , daß es dort eine außerordentlich maßvolle Lohnentwicklung gibt , soweit es die Tariflöhne betrifft , daß die Entwicklung bei den nicht in Tarifverträgen vereinbarten Löhnen jedoch skandalös ist : in Unternehmen , in denen die Löhne nicht mehr als um 2 , 5 % angehoben wurden , sind die Spitzeneinkommen um mehr als 30 % gestiegen. Ich würde es sehr begrüßen , wenn diesem Thema nun auch einmal in den Berichten der Kommission Aufmerksamkeit geschenkt wird , denn es ist lächerlich , ständig auf maßvolle Entwicklungen bei den Tariflöhnen zu drängen und nicht über die wahnsinnige Bereicherung an der Spitze zu sprechen.Meiner Meinung nach muß eine Reihe von Maßnahmen gefordert werden , und das Allerwichtigste ist meines Erachtens , daß zwischen Rat und Kommission jetzt endlich einmal eine effektive Parallelität bei der Vorbereitung und Beschlußfassung betreffend Beschäftigung und makroökonomischen Leitlinien geschaffen wird. Es besteht noch ein zu großer Mangel an Koordinierung , indem sowohl auf der Ebene der Beamten als auch auf Ratsebene völlig getrennt voneinander diskutiert wird. Ich hatte einmal vorgeschlagen , daß die Beschlußfassung in einem Rat Finanzen , Ecofin und Soziale Angelegenheiten erfolgen sollte , und ich möchte diesen Vorschlag , diese Empfehlung hier wiederholen. Andernfalls wird es nicht möglich sein , zu einem seriösen , integrierten und ausgewogenen Ansatz zu gelangen.Abschließend möchte ich noch mein Erstaunen darüber zum Ausdruck bringen , daß immer wieder für eine stärkere regionale Differenzierung im Lohnbereich plädiert wird. Ich schließe mich dem Plädoyer für eine auf der Produktivität basierenden Lohnentwicklung an ; ich wehre mich jedoch dagegen , auf der Grundlage der Entwicklungen in Deutschland eine regionale Differenzierung in der gesamten Europäischen Union zu befürworten. Wer glaubt , daß das sorgfältig geschehen kann und ohne Schaden möglich ist , dem empfehle ich , einmal die Entwicklungen in Großbritannien zu betrachten