Finally , hopeful developments can be seen in several African countries in reducing sexually - transmitted diseases , due to education that emphasises fidelity in marriage and abstinence
Den Zahlen des UN - Bevölkerungsfonds zufolge haben die Menschen weltweit einen besseren Zugang zu Verhütungsmitteln als zu sauberem Wasser
We must do everything we can to reduce the cost of that treatment and to make it available to all.To those who say that condom use is not effective in preventing the transmission of the HIV virus , I say they do a great deal of damage and in fact they cost lives. Condoms do work. Needle exchange does work. Good practices do work and they save lives. And those who promote abstinence. Well , if abstinence can work in sexual relationships , of course it will. But what about when abstinence is not a choice. The young 14 - year old girl raped on a highway in Africa : does she have a choice. No. She has no choice. And that is where education and the promotion of awareness - raising and ending the discrimination that blights the lives of people living with AIDS and HIV is so important
All jenen , die behaupten , Kondome könnten nicht wirksam vor der Übertragung des HIV - Virus schützen , entgegne ich , dass sie damit großen Schaden anrichten , der sogar Menschenleben kostet. Kondome sind wirksam. Der Tausch von Nadeln ist wirksam. Vorbildliche Verfahren sind wirksam und retten Leben. Und jene , die Abstinenz predigen. Nun , wenn Abstinenz in sexuellen Beziehungen funktionieren kann , dann ist sie natürlich auch wirksam. Aber , wenn Abstinenz nun nicht zur Wahl steht. Das 14 - jährige Mädchen , das auf einer Landstraße in Afrika vergewaltigt wird : hat sie eine Wahl. Nein. Sie hat keine Wahl. Und deshalb sind Aufklärung und die Förderung von Informationskampagnen und die Beendigung der Diskriminierung , die das Leben von AIDS - und HIV - infizierten Menschen ruiniert , so wichtig
Also , suppression of production subsidies would in no way resolve the fight against tobacco consumption. The image sellers , the pleasure traders , those of casinos and other vitriolic places , will only have to make sterile recommendations.Controlling the imaginary Schengen borders , perhaps , we will be aware of the reality. Between abuse and abstinence there must exist a happy medium in which producers , distributers and consumers can meet. It is perhaps enough that interests should be better shared and state taxation better allocated.The highest French authorities tell us that smoking a joint is not catastrophic. Allow us then , Mr Valverde López , to smoke a good cigarette. So if we cannot see life through rose - coloured spectacles , we will at least be able to make smoke rings , for dreams are sometimes a source of wisdom
Durch eine Abschaffung der Produktionsbeihilfen wird also die Bekämpfung des Tabakkonsums nicht geregelt werden.Nur durch eine Kontrolle der fiktiven Grenzen des Schengener Raumes wird uns die Realität vielleicht bewußt werden. Zwischen Mißbrauch und Abstinenz muß es doch wohl eine vernünftige Mitte geben , in der sich Erzeuger , Händler und Verbraucher wiederfinden könnten. Vielleicht reicht es schon , wenn die Interessen besser geteilt und die erhobenen Steuern in den einzelnen Mitgliedstaaten besser verwendet werden.Einen Joint zu rauchen , bedeutet keine Katastrophe , heißt es an höchster Stelle der neuen französischen Instanzen. Genehmigen Sie uns , Herr Berichterstatter , eine gute Zigarette. So werden wir , wenn Europas Sterne für uns nicht in rosigem Licht zu sehen sind , beim Rauchen Ringe blasen können , denn träumen ist bisweilen eine Quelle der Vernunft. Für Tabak zum Selberdrehen muß in Analogie zu normalen Zigaretten ein höchstzulässiger Teergehalt festgelegt werden