Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"abdominal" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
abdominal
 
1. {adjective}   abdominal   , Abdominal-  
 
 
abdominal actinomycosis abdominelle Aktinomykose
abdominal aorta Aorta abdominalis
abdominal cavity Bauchhöhle
abdominal delivery Kaiserschnitt
abdominal wall Bauchdecke
 
 
 
 
 
Examples (Beispiele)
However , 21 amendments are unacceptable to the Commission. I shall give a complete list of the Commission’s position on the amendments to Parliament’s secretariat. The European Union ensures minimum standards. Member States can go further and faster , and competition between tourist locations will push things in this direction.My final remark : the Member States are responsible for designating bathing sites. The Walloon case to which Mrs Ries referred involved a site identified by Belgium as a bathing site. That is why we and the Court insisted on the site respecting the 1976 Directive. We should not underestimate those health risks , which include stomach and abdominal disorders , skin , eye and respiratory tract complaints and outer ear infections21 Änderungsanträge kann die Kommission jedoch nicht akzeptieren. Ich werde dem Parlamentssekretariat eine vollständige Liste mit dem Standpunkt der Kommission zu den Änderungsanträgen übergeben. Die Europäische Union ist für die Gewährleistung von Mindeststandards verantwortlich. Die Mitgliedstaaten können mehr tun und schneller handeln , wobei auch der Wettbewerb zwischen den einzelnen touristischen Gebieten hilfreich sein wird.Eine letzte Anmerkung : Die Mitgliedstaaten sind für die Bestimmung von Badestellen verantwortlich. Der Fall in Wallonien , den Frau Ries angesprochen hat , betrifft eine Badestelle , die durch Belgien als solche definiert wurde. Darum haben wir und der Gerichtshof darauf bestanden , dass für diesen Ort die Richtlinie von 1976 gelten muss
The Directive makes special mention of the serious dangers involved in the exposure of pregnant women to radiation , both for themselves and for the embryo , especially when exposure takes place in the abdominal area. It is fortunate that today there are alternative methods of approach to certain diagnostic problems , and those methods must be used when the situation so dictates , even if they cost more.The Directive we are considering complies in the best possible way with the Hippocratic maxim to benefit or not to harm . In conclusion , I would like to express my thanks to the rapporteur for his work , and also to all on the Committee on the Environment and Public Health who contributed towards the formulation of the Directive in the best possible way.Firstly , there is the enormous increase in the use of X - rays during medical treatment and tests over the past twelve years throughout the European Union ; secondly , the significant progress in scientific knowledge and X - ray technology that has taken place over this time ; thirdly , the number of international organizations that have issued more updated recommendations on X - rays , and fourthly , Article 129 of the Maastricht Treaty , which has given the European Union new powers in public healthdem Inkrafttreten von Artikel 129 des Vertrages über die Europäische Union im Jahre 1992 , mit dem die Gemeinschaft konkrete Befugnisse im Bereich der Volksgesundheit erhielt.So erweist sich die Änderung zur Ersetzung der Richtlinie 84/466/EURATOM als notwendiger denn je zuvor.Von den Punkten , auf die in der zur Debatte stehenden Richtlinie eingegangen wird , möchte ich folgende herausgreifen : 1.Besonders wichtig für die strahlendiagnostischen und strahlentherapeutischen Maßnahmen ist die Anwesenheit eines Facharztes , nicht nur zur Festlegung der zu verabreichenden Dosis , sondern auch für eine umfassende Beurteilung jedes Falles mit all seinen möglicherweise auftretenden Besonderheiten.2
According to the standards of the old directive , there is a one in eight health risk. One in eight bathers , according to current standards , runs the risk of becoming ill. We should not underestimate those health risks , which include stomach and abdominal disorders , skin , eye and respiratory tract complaints and outer ear infections. With the standards proposed by the Commission and this House’s Committee on the Environment , Public Health and Food Safety , one in twenty bathers become ill. This may still be too many , but is at least a step forward , while the Council’s common position is satisfied with one in nine. I can understand the position of the governments who want the system to be affordable. Parliament should , in my view , take this into consideration and that is why I regret that there was no far - reaching agreement between the Council and Parliament at second reading.A number of very interesting amendments have been tabled. As far as deleting or adjusting the category ‘sufficient’ is concerned , I think that if amendments of that kind were adopted , then that would at least stand us as Parliament in good stead at conciliation stage , enabling us , together with the Council , to arrive at a solution which is beneficial to bathers and consumers , and on the basis of which we can conclude that the quality of bathing water is really significantly improving , which is what the Commission wanted in its original proposal. We should , however , also find a solution that benefits the governments and that is more workable , leads to deregulation and is also affordable , because that is , of course , an important factorGemäß den Normen der alten Richtlinie liegt das Gesundheitsrisiko bei 8 %. Jeder achte Badende läuft bei den geltenden Werten Gefahr zu erkranken. Diese Gesundheitsrisiken , zu denen Magen - und Darmbeschwerden , Erkrankungen der Haut , Augen und Luftwege sowie Entzündungen des äußeren Gehörgangs zählen , sollten wir nicht unterschätzen. Mit den von der Kommission und dem Ausschuss für Umweltfragen , Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit des Europäischen Parlaments vorgeschlagenen Werten erkrankt jeder zwanzigste Badende. Diese Zahl mag immer noch zu hoch sein , bedeutet jedoch zumindest einen Fortschritt , während sich der Rat in seinem Gemeinsamen Standpunkt mit 9 % der Badenden zufrieden gibt. Ich kann die Position der Regierungen nachvollziehen , die ein bezahlbares System wollen. Das Parlament sollte dem meiner Auffassung nach Rechnung tragen , und deshalb bedauere ich , dass es in zweiter Lesung keine substanzielle Übereinstimmung zwischen dem Rat und dem Parlament gab.Einige recht interessante Änderungsanträge sind eingebracht worden. Was die Streichung oder Anpassung der Kategorie „ausreichend“ betrifft , bin ich der Meinung , dass uns als Parlament die Annahme derartiger Änderungsanträge zumindest in der Vermittlungsphase zustatten kommen würde , so dass wir gemeinsam mit dem Rat eine Lösung herbeiführen könnten , die den Badenden und den Verbrauchern zugute kommt und auf deren Grundlage wir zu dem Schluss kommen können , dass sich die Qualität der Badegewässer wirklich signifikant verbessert , wie es die Kommission in ihrer ursprünglichen Vorlage angestrebt hatte. Gleichwohl sollten wir auch eine Lösung finden , mit der den Regierungen gedient ist , die praktikabler ist , die zu Deregulierung führt und die auch bezahlbar ist , denn das ist selbstverständlich ein entscheidender Punkt
eur-lex.europa.eu