Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"woody" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
woody
 
1. {adjective}   waldig   , holzig  
 
 
woody mountains Waldgebirge
 
 
 
 
 
Examples (Beispiele)
   Mr President , ladies and gentlemen , I would like to start by congratulating Mrs Rothe on her excellent own - initiative report , which clearly calls upon the European Commission to draw up a legislative proposal on increasing the share of renewable energy in heating and cooling by July 2006. Heat and cooling networks and biomass , particularly woody biomass , are important outlets for the timber industry , fit in perfectly with a sustainable European forestry strategy and can support European efforts towards sustainable development , particularly the aim of 12% of all energy consumed being from renewable sources by 2010. However , there is currently no legislation governing the use of renewable energy for heating and cooling , and this gap must be filled following the publication of the European Commission's biomass action plan on 7 December last year   Herr Präsident , werte Kolleginnen und Kollegen. Zunächst möchte ich Mechtild Rothe zu ihrem ausgezeichneten Initiativbericht beglückwünschen , der die Europäische Kommission nachdrücklich auffordert , bis Juli 2006 einen Legislativvorschlag über die Erhöhung des Anteils erneuerbarer Energien im Bereich des Heizens und Kühlens auszuarbeiten. In der Tat stellen die Wärme - und Kühlnetze sowie die Biomasse , insbesondere Holzbiomasse , wichtige Absatzmärkte für die Holzbranche dar , fügen sich hervorragend in eine nachhaltige europäische Forststrategie ein und können die europäischen Bemühungen um eine nachhaltige Entwicklung fördern , vor allem das Ziel , im Jahr 2010 12 % des gesamten Energieverbrauchs aus erneuerbaren Energien bereitzustellen. Nun gibt es aber derzeit keinerlei gesetzliche Bestimmungen , die die Erzeugung von Wärme und Kälte aus erneuerbaren Energieträgern regeln , und diese Lücke gilt es nach der Veröffentlichung des Biomasse - Aktionsplans der Europäischen Kommission vom 7
Commissioner , beyond its technique on envelopes , premiums or plantings , this project - the third in 15 years - boils down to three ideas focused on a single objective. The first idea is Malthusianism. The winemakers are not to the Commission's liking , so it wants to grub up , throw away the grapes , ban chaptalisation and curb production , in the same way as the milk or wheat shortages were brought about.The second idea is laissez - faire capitalism for profit , laissez - faire for plantings , imports , watering down , adding wood shavings , fake wine , must imported to concoct a global wine gruel.The third idea is globalism. After the single market and the single currency comes the single wine : a flavoursome woody parkerised Coca - Cola wine , which would not even require any winemakers , because the real aim is to free up the Mediterranean's winelands , especially those 250 000 hectares around Languedoc - Roussillon , two and a half billion square metres of land , where they will grub up the vineyards to plant houses , a market worth a thousand billion euro. The COM in wine would eventually become a COM in property.Here I am thus the Member for the winemaking Indians. I do not wish to take your scalp , Commissioner ; All I want is for winemakers , who have been making people happy for over 2 000 years , to be left alone. I have observed that for myself in shops in BrusselsFrau Kommissarin. Abgesehen von der Technik der Mittelzuweisungen , Prämien oder Pflanzungen lässt sich dieses Projekt - das dritte innerhalb von fünfzehn Jahren - faktisch auf drei Ideen reduzieren , die im Dienste ein und desselben Ziels stehen. Die erste Idee ist der Malthusianismus. Die Kommission mag die Winzer nicht , deshalb will sie roden , die Trauben in den Abfall werfen , die Chaptalisierung verbieten , die Produktion kaputtmachen , ebenso wie man den Mangel bei Milch oder bei Getreide erzeugt hat.Die zweite Idee ist faktisch der Kapitalismus , der um des Profits willen alles dem Selbstlauf überlässt : die Anpflanzungen , die Importe , die Wasserbeimengungen , die Holzspäne , den Panschwein , die Importe von Traubenmost , um ihn zu einer globalen Weinbrühe zu verarbeiten.Die dritte Idee besteht in der Globalisierung. Nach dem Binnenmarkt , der gemeinsamen Währung kommt nun der Einheitswein ; eine weinhaltige , aromatisierte , mit Holzgeschmack versehene und parkerisierte Coca Cola , für die man nicht einmal mehr einen Winzer braucht , da das wahre Ziel darin besteht , die Weinbauflächen im Mittelmeerraum in Besitz zu nehmen , insbesondere die 250 000 Hektar des Languedoc - Roussillon , das heißt zweieinhalb Milliarden Quadratmeter , wo die Weinstöcke gerodet werden sollen , um Häuser hinzupflanzen , was einen Markt von eintausend Milliarden Euro bedeutet. Die GMO Wein wird letztlich zu einer Immobilien - GMO werden.Ich bin hier der Abgeordnete der Weinbauindianer. Ich will nicht Ihr Skalp , Frau Kommissarin , ich will nur , dass man das Volk der Winzer , das seit mehr als 2000 Jahren Glück produziert , in Frieden leben lässt. Das konnte ich selbst in Brüsseler Läden beobachten
The problem is , of course , partly population growth : in my lifetime the world's population has gone up from two and a half billion to six and a half billion. We cannot do much about that. It is partly the consequence of new wealth in countries such as China , where the demand for , for example , chocolate is going up 15% a year , and that is unsustainable in terms of the supply. We cannot do much about that.It is partly because of climate change , desertification , changes in rainfall patterns , more flooding and so forth , and we are trying to do something about that. We have a package of measures to tackle that , and of course we have the measures we have heard about today from the Commissioner : food aid and farming support for the poorest countries.It is partly , though , a result of the rush into biofuels : the EU proposal of a 10% increase in fuel for transport ; in America , the 30% of corn crops now going into ethanol , reducing the land available for food and pushing up the price of cornflour.We have seen the consequences highlighted by the statements by Jean Ziegler about the crime against humanity. That may be overstating it , but there is an element of truth there , and it is certainly true that we have to look for the second - generation biofuels. We have to look for the woody rather than liquid biofuels for transport. We have to grow biofuels sustainably. If we do that - not through monoculture - then we can find biofuels to be part of the solutionZum Teil ist dieses Problem natürlich auf den Bevölkerungszuwachs zurückzuführen : Allein seit meiner Geburt ist die Bevölkerung von zweieinhalb Milliarden Menschen auf sechseinhalb Milliarden angestiegen. Dagegen können wir nicht allzu viel unternehmen. Das ist u. a. eine Folge des neuen Reichtums in Ländern wie China , wo die Nachfrage beispielsweise nach Schokolade um jährlich 15 % wächst , und diese Nachfrage kann nicht nachhaltig befriedigt werden. Doch dagegen können wir nicht viel tun.Zum Teil hängt diese Entwicklung mit dem Klimawandel , der Wüstenbildung , veränderten Niederschlagsmustern , mehr Überschwemmungen usw. zusammen , und diesbezüglich versuchen wir , etwas zu unternehmen. Wir verfügen über ein Paket von Maßnahmen zur Bekämpfung dieser Erscheinungen , und natürlich gibt es die Maßnahmen , von denen der Kommissar heute gesprochen hat , also die Lebensmittelhilfe und landwirtschaftliche Unterstützung für die ärmsten Länder.Zum Teil ist diese Entwicklung aber auch auf die übereilte Hinwendung zu Biokraftstoffen zurückzuführen : Dazu zählt der Vorschlag der EU , den Anteil der Biokraftstoffe im Verkehrssektor auf 10 % zu erhöhen. In den USA werden inzwischen 30 % der Maisernte zu Äthanol verarbeitet , was die Anbaufläche für Lebensmittel verringert und den Preis für Maismehl in die Höhe treibt.Wir haben die Folgen gesehen , auf die Jean Ziegler in seinen Feststellungen über das Verbrechen gegen die Menschlichkeit verweist. Vielleicht ist das etwas übertrieben , aber ein Körnchen Wahrheit ist darin enthalten. Richtig ist auf jeden Fall , dass wir an der Entwicklung von Biokraftstoffen der zweiten Generation arbeiten müssen. Anstelle von flüssigen Biokraftstoffen für den Verkehrssektor müssen wir uns um Biokraftstoffe auf Holzbasis bemühen. Wir müssen Biokraftstoffe nachhaltig anbauen. Wenn wir das tun - und zwar nicht als Monokultur - , dann können sich Biokraftstoffe zu einem Teil der Lösung entwickeln
eur-lex.europa.eu