At last , that Iron Curtain , which in Churchill's memorable phrase stretched from Stettin in the Baltic to Trieste in the Adriatic , has been lifted
Endlich hat sich der Eiserne Vorhang gehoben , der nach Churchills denkwürdigem Satz von Stettin an der Ostsee bis Triest an der Adria reichte
Although the Commission , when examining the competitive forces on the international stage , established that dumping was being practised and that competition was being blatantly distorted , the Council and the Commission have to date been neither prepared nor able to give the European shipbuilding industry effective support. It is of course all too easy to point only to South Korea's policy of giving subsidies. The existing situation is in every respect the result of the policy of global competition for sites , as advanced in the WTO by the Member States and by the Commission.We have just heard the news of the bankruptcy of the modern shipyard at Stettin in Poland. Thousands of jobs have been lost in a country preparing to join the EU and in any case faced with far - reaching upheavals
Obwohl die Kommission in ihrer Untersuchung der internationalen Wettbewerbssituation Dumpingpraktiken und krasse Wettbewerbsverzerrung festgestellt hat , sind Rat und Kommission bisher nicht bereit und fähig , die europäische Schiffbauindustrie wirksam zu unterstützen. Es ist natürlich auch zu einfach , nur auf die Subventionspolitik in Südkorea zu verweisen. Die bestehende Lage ist durchaus auch Ergebnis der Politik globaler Standortkonkurrenz , wie sie die Mitgliedstaaten und die Kommission in der WTO vorantreiben.Unlängst erreichte uns die Nachricht über den Konkurs der modernen Szczeciner Werft in Polen. Tausende Arbeitsplätze sind verloren gegangen in einem Land , das mit dem EU - Beitritt ohnehin vor weitreichenden Umbrüchen steht. Niemand in Europa kann und darf darauf hoffen , dass er davon profitieren wird. Die europäischen Werften befinden sich in vielen Fällen in strukturschwachen Gebieten