Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"Stefan" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
Stefan
 
1. {noun}   Stefan {m}
 
 
Sankt Stefan an der Gail Sankt Stefan an der Gail
Sankt Stefan im Lavanttal Sankt Stefan im Lavanttal
Sankt Stefan im Rosental Sankt Stefan im Rosental
Sankt Stefan ob Leoben Sankt Stefan ob Leoben
Sankt Stefan ob Stainz Sankt Stefan ob Stainz
 
 
 
 
 
Examples (Beispiele)
I would want them to have hope and not self - fulfilling despair. If we understand that it could be any of us – and it will be many of us – then we will seek a better service.In my report I quote those words of Stefan Heym from Alexanderplatz in 1989 East Berlin : The stigma of mental health is as repressive a regime as East Germany was. It stills our tongue , makes us hide our head and our task is to make sure that people with mental health disorders will , with our help , find their voices once again , their dignity , their self - respect and walk once more with their heads held highIch möchte , dass die Betroffenen Hoffnung haben und nicht in immer tieferer Verzweiflung versinken. Wenn wir verstehen , dass es jeden von uns treffen kann – und es wird viele von uns treffen – , dann setzen wir uns für eine bessere Versorgung ein.In meinem Bericht zitiere ich Stefan Heym , der sich 1989 mit folgenden Worten an die auf dem Ostberliner Alexanderplatz versammelten Menschen gewandt hatte : Das mit psychischen Problemen verbundene Stigma ist ebenso repressiv , wie es das ostdeutsche Regime war. Es lähmt unsere Zunge und veranlasst uns , unser Gesicht zu verbergen. Unsere Aufgabe ist es , dafür zu sorgen , dass Menschen mit psychischen Störungen mit unserer Hilfe ihre Stimme , ihre Würde , ihre Selbstachtung wiederfinden , dass sie wieder den aufrechten Gang erlernen
Thus any solution which was unilateral or resulted from the use of force , as well as any changes to the current territory of Kosovo , would be unacceptable , and there will be no partition of Kosovo , nor any union of Kosovo with another country or with part of another country. The territorial integrity of neighbouring countries must be fully respected.The Council is also of the opinion that further implementation of both current and future standards is of particular importance , especially with regard to the protection of minorities. In this connection , the Council has repeatedly emphasised that it values and supports the work of the UN's Special Representative for Kosovo , Mr Jessen - Petersen.The Council is determined to work extensively to determine the status of Kosovo and to contribute to the related negotiation process led by the United Nations. To this end , in November 2005 the High Representative , Mr Solana , appointed Stefan Lehne as the EU's representative , to work closely with the UN's Special Envoy for the future status process for Kosovo , Mr Ahtisaari. The Council endorsed this appointment.The EU's representative provides the UN Special Envoy with contributions for the negotiations and also helps the EU to prepare for its future role in Kosovo in the follow - up period to Resolution 1244So wären jede einseitige oder gewaltsam erzwungene Lösung und jede Änderung des derzeitigen Gebiets des Kosovo unannehmbar , und es kann weder eine Teilung des Kosovo noch ein Zusammenschluss mit einem anderen Land oder einem Teil eines anderen Landes geben. Die territoriale Integrität der Nachbarländer muss vollständig gewahrt bleiben.Der Rat ist außerdem der Auffassung , dass der weiteren Umsetzung der Standards , sowohl jetzt als auch künftig , entscheidende Bedeutung zukommt , vor allem was den Schutz der Minderheiten betrifft. In diesem Zusammenhang hat der Rat wiederholt betont , dass er die Arbeit des Sonderbeauftragten der Vereinten Nationen für den Kosovo , Herrn Søren Jessen - Petersen , schätzt und unterstützt.Der Rat ist entschlossen , umfassend an der Bestimmung des Status des Kosovo mitzuarbeiten und sich in den entsprechenden Verhandlungsprozess unter der Leitung der Vereinten Nationen einzubringen. Zu diesem Zweck hat der Hohe Vertreter Solana im November 2005 Stefan Lehne als Beauftragten der Europäischen Union ernannt , der eng mit dem Beauftragten der Vereinten Nationen für die Statusfrage , Präsident Athisaari , zusammenarbeiten soll. Der Rat hat diese Ernennung gebilligt.Der Beauftragte der Europäischen Union übermittelt dem Beauftragten der Vereinten Nationen Beiträge für die Verhandlungen und hilft gleichzeitig der EU , sich auf ihre künftige Rolle im Kosovo im Folgezeitraum nach der Resolution 1244 vorzubereiten
Mr President , I agree with the two previous speakers , Mrs Schroedter and Mrs Thors. It is time that the European Parliament took an active interest in Europe's poorest country.The people of Moldavia have , for a long time , suffered not only poverty but also exploitation. For example , tens of thousands of women have suffered degradation within the so - called sex industry in Western Europe.I am personally acquainted with Iurie Rosca , Party Chairman of the Christian Democratic Party , the largest opposition party in Moldavia , as well as with the deputy chairman , Vlad Cubreacov. In common with the party's general secretary , Stefan Secareanu , who is mentioned in our resolution today , they are exposed to attacks whereby the Communist government headed by President Veronin is attempting to revoke their political immunity.I wish to protest against the fact that , not long ago , the Justice Minister , who is also from the dominant Communist Party in Moldavia , suspended the political and financial activities of the Christian Democrats , who at present are in practice the only real opposition party in the country. Those who are standing up for a multiparty system and for democracy in Moldavia deserve our esteem and encouragement.The Christian Democrats have taken fundamental issues as their basic themes , including language , culture , schooling and the country's Western democratic leanings , something which has aroused the anger of the Communists.I also wish to protest against the fact that the Bessarabian Orthodox Church in Moldavia is not allowed to operate freely. Moldavia is a poor country in material terms. We do not want it also to become poor in terms of democracyHerr Präsident. Ich kann meinen beiden Vorrednerinnen , Frau Schroedter und Frau Thors , nur beipflichten , dass es höchste Zeit ist , dass das Europäische Parlament sich um das ärmste Land Europas kümmert.Die Bevölkerung Moldawiens leidet schon lange unter Armut , aber auch unter der Ausbeutung der Menschen. Beispielsweise sind Zehntausende Frauen in der so genannten Sexindustrie Westeuropas gedemütigt worden.Ich kenne Iurie Rosca , den Parteivorsitzenden der größten Oppositionspartei Moldawiens , der Christdemokratischen Partei , und dessen Stellvertreter , Vlad Cubreacov , persönlich. Genau wie der Generalsekretär der Partei , Stefan Secareaunu , der in unserer heutigen Entschließung genannt wird , werden auch sie Angriffen ausgesetzt , durch die die kommunistische Regierung unter Präsident Vladimir Veronin versucht , ihre politische Immunität aufzuheben.Ich möchte meinem Missfallen darüber Ausdruck verleihen , dass der Justizminister , auch er ein Vertreter der dominierenden kommunistischen Partei Moldawiens , vor nicht allzu langer Zeit eine Aussetzung der politischen und wirtschaftlichen Tätigkeit der Christdemokraten verfügt hat , der heute praktisch einzigen wirklichen Oppositionspartei des Landes. Jene Menschen , die für ein Mehrparteiensystem , für Demokratie in Moldawien kämpfen , verdienen unsere Anerkennung und Unterstützung.Die Arbeit der Christdemokraten hat sich auf grundlegende Fragen wie Sprache , Kultur , Schulunterricht und die westliche demokratische Orientierung des Landes konzentriert. Das hat den Zorn der kommunistischen Partei geweckt.Ich möchte außerdem kritisieren , dass die bessarabische orthodoxe Kirche Moldawiens nicht frei wirken darf. Moldawien ist ein materiell armes Land. Wir möchten nicht , dass es auch in demokratischer Hinsicht weiter verarmt. Wir tragen in Bezug auf Moldawien eine große Verantwortung. Wir haben nun eine Situation , in der ein rumänischer Diplomat zur persona non grata erklärt wurde
eur-lex.europa.eu